おかわり 再來(lái)一碗
從表示“換一個(gè)(かわり)”一詞來(lái)的,這里指“再來(lái)一碗”的意思。想要再來(lái)一碗米飯的時(shí)候就要說(shuō)這話了。在前面加了表示尊敬之意的“お”變成“おかわり”。
ごはんおかわりください(請(qǐng)?jiān)俳o我來(lái)一碗米飯)。
A:よく食(た)べるねえ。
B:腹(はら)減(へ)ってたから。
A:うそつけ。いつもじゃん。
B:もう一杯(いっぱい)おかわり。
A:你吃的真多啊。 B:因?yàn)槎亲雍莛I啊。 A:騙人!你不是向來(lái)就吃得多嗎? B:再來(lái)一碗!
從表示“換一個(gè)(かわり)”一詞來(lái)的,這里指“再來(lái)一碗”的意思。想要再來(lái)一碗米飯的時(shí)候就要說(shuō)這話了。在前面加了表示尊敬之意的“お”變成“おかわり”。
ごはんおかわりください(請(qǐng)?jiān)俳o我來(lái)一碗米飯)。
A:よく食(た)べるねえ。
B:腹(はら)減(へ)ってたから。
A:うそつけ。いつもじゃん。
B:もう一杯(いっぱい)おかわり。
A:你吃的真多啊。 B:因?yàn)槎亲雍莛I啊。 A:騙人!你不是向來(lái)就吃得多嗎? B:再來(lái)一碗!