put on a brave face
意思是“假裝很勇敢”,put on是我們熟悉的片語,除了穿上衣服之類的意思外,還做“裝出,假裝”的意思。所以片語put on a brave face從字面上看就是裝出一副勇敢的面孔。這個(gè)片語常用來表示作出表情,以不讓別人看出他的懦弱尤其是不讓別人看出他的痛苦或擔(dān)憂等,所以也可以譯為假裝若無其事。
例句:
When I saw a snake winding to bushes, I was putting on a brave face, but actually I was quite scared.
當(dāng)看到一條蛇纏繞在灌木叢中時(shí),我假裝很勇敢,但實(shí)際上我很害怕。
意思是“假裝很勇敢”,put on是我們熟悉的片語,除了穿上衣服之類的意思外,還做“裝出,假裝”的意思。所以片語put on a brave face從字面上看就是裝出一副勇敢的面孔。這個(gè)片語常用來表示作出表情,以不讓別人看出他的懦弱尤其是不讓別人看出他的痛苦或擔(dān)憂等,所以也可以譯為假裝若無其事。
例句:
When I saw a snake winding to bushes, I was putting on a brave face, but actually I was quite scared.
當(dāng)看到一條蛇纏繞在灌木叢中時(shí),我假裝很勇敢,但實(shí)際上我很害怕。

