一、 Sentences句子
281. I hope you are successful with your new job!
祝你在新的工作中成功!
282. I hope everything goes well.
我希望一切順利。
283. Give my best regards to your parents.
代我向你的父母致意。
284. Please remember to mention about me to your husband.
代我向你丈夫問候。
285. Have a good time!
祝你過得愉快。
286. Good luck!
祝你好運!
287. A merry Christmas and a happy New Year!
圣誕快樂! 新年快樂!
288. Happy birthday!
生日快樂!
289.Thank you for your hospitality.
謝謝你的款待。
290. I'd like to propose a toast to our hostess.
我愿向我們的女主人祝酒。
二、Notes注釋
1. remember vt. 代…致意; 代…問好
2.hospitality n. 好客,殷勤
3.toast n. 祝酒;干杯
4.behalf n. 利益;方面
on behalf of 代表…;為了…
5. peoples n. 民族
6. to propose a toast to 提議為…干杯
三、Dialogue對話
(At a farewell dinner )
(在一個告別晚宴上)
A: Now, Mr Johnson, on behalf of the company, I'd like to thank you for all you've done for us. Before I leave your country, please accept this small gift
好了,約翰遜先生,我代表公司感謝您為我們所做的一切。在我離開貴國之前,請接受這小小的禮物。
B:Thank you very much. Chinese people are very modest. When you say "a small gift", it is actually a big gift. To return your kindness, I'd like to give each of you a small symbol of my affection.
非常感謝。中國朋友很謙虛。當(dāng)你們說"一件小禮物",實際上是一件大禮物。為了回報你們的好意,我給每一位一個小紀(jì)念章。
A:Thanks a lot. It will always remind us of our stay here. Now I'd like to propose a toast. To the friendship between our two peoples.
十分感謝。他會永遠(yuǎn)使我們想起在此逗留的情景?,F(xiàn)在我提議干杯。為兩國人民的友誼干杯。
B:To your health! Cheers!
祝你們健康。干杯!
A:Bottoms up! We look forward to seeing you again soon.
干杯!盼望很快再見到您。
B: Please remember to mention me to all my old friends in your company.
請代我問候你們公司所有我的老朋友。
281. I hope you are successful with your new job!
祝你在新的工作中成功!
282. I hope everything goes well.
我希望一切順利。
283. Give my best regards to your parents.
代我向你的父母致意。
284. Please remember to mention about me to your husband.
代我向你丈夫問候。
285. Have a good time!
祝你過得愉快。
286. Good luck!
祝你好運!
287. A merry Christmas and a happy New Year!
圣誕快樂! 新年快樂!
288. Happy birthday!
生日快樂!
289.Thank you for your hospitality.
謝謝你的款待。
290. I'd like to propose a toast to our hostess.
我愿向我們的女主人祝酒。
二、Notes注釋
1. remember vt. 代…致意; 代…問好
2.hospitality n. 好客,殷勤
3.toast n. 祝酒;干杯
4.behalf n. 利益;方面
on behalf of 代表…;為了…
5. peoples n. 民族
6. to propose a toast to 提議為…干杯
三、Dialogue對話
(At a farewell dinner )
(在一個告別晚宴上)
A: Now, Mr Johnson, on behalf of the company, I'd like to thank you for all you've done for us. Before I leave your country, please accept this small gift
好了,約翰遜先生,我代表公司感謝您為我們所做的一切。在我離開貴國之前,請接受這小小的禮物。
B:Thank you very much. Chinese people are very modest. When you say "a small gift", it is actually a big gift. To return your kindness, I'd like to give each of you a small symbol of my affection.
非常感謝。中國朋友很謙虛。當(dāng)你們說"一件小禮物",實際上是一件大禮物。為了回報你們的好意,我給每一位一個小紀(jì)念章。
A:Thanks a lot. It will always remind us of our stay here. Now I'd like to propose a toast. To the friendship between our two peoples.
十分感謝。他會永遠(yuǎn)使我們想起在此逗留的情景?,F(xiàn)在我提議干杯。為兩國人民的友誼干杯。
B:To your health! Cheers!
祝你們健康。干杯!
A:Bottoms up! We look forward to seeing you again soon.
干杯!盼望很快再見到您。
B: Please remember to mention me to all my old friends in your company.
請代我問候你們公司所有我的老朋友。