Alcohol and cigarettes are the two great- est killers in the world. Hundreds of thou- sands of people have died because of these two social evils. As a result, some govern- ments are trying to control the use of these drugs. For example, in many countries, the legal age for drinking has been raised from eighteen to twenty-one. Some countries have even banned smoking in public places. People can help each other live longer by simply discouraging these bad habits.
的殺手
酒和煙是全世界的兩個殺手。有數(shù)十萬計(jì)的人死于這兩種有害于社會的東西。因此,有些政府正設(shè)法控制這些麻醉劑的使用。例如,在許多國家中,喝酒的合法年齡已從18歲提高為21 歲。有些國家甚至禁止在公共場所抽煙,而人們只要勸別人改掉這些壞習(xí)慣,就可以幫助彼此活得久一點(diǎn)。
的殺手
酒和煙是全世界的兩個殺手。有數(shù)十萬計(jì)的人死于這兩種有害于社會的東西。因此,有些政府正設(shè)法控制這些麻醉劑的使用。例如,在許多國家中,喝酒的合法年齡已從18歲提高為21 歲。有些國家甚至禁止在公共場所抽煙,而人們只要勸別人改掉這些壞習(xí)慣,就可以幫助彼此活得久一點(diǎn)。