13、Hitch your wagon to star. 把你的大車套在星星上。/人要志向遠(yuǎn)大。
這句話意味著人要有遠(yuǎn)大理想,要立志超脫一切世俗事物。
Hitch, to fasten something,在這里解釋為被鉤?。槐凰ㄗ?;被套住。Hitch...to...就是把...系上,栓上。這個詞還有多種解釋:
(1)a problem that delays something for a short time.故障;障礙。比如說:討論順利地結(jié)束了。我們可以這樣表達(dá):The discussion passed off without a hitch.
(2)informal to ask for a free ride from the drivers of passing cars by putting your hat out with your thumb raised.求得免費搭車。免費搭車者我們就說:hitchhiker.
Wagon, a strong vehicle with four wheels, used for carrying heavy loads and usually pulled by horse; a large open container pulled by a train, used for carrying goods. (in BrE),是指四輪馬車;在英式英語中指(鐵路)貨車。
大家在使用這個諺語的時候需要特別注意一下,雖然這句話含有人要志向遠(yuǎn)大的意思,但是也有可能是貶義,即:好高騖遠(yuǎn)。
14、I cannot and will not cut my conscience to fit this year's fashions. ----- Hellman
我不能、也不愿毀滅我的良心去迎合時尚。----赫爾曼
conscience means the awareness of a moral or ethical aspect to one''s conduct together with the urge to prefer right over wrong,良心就是對鞭策人行善而非作惡的本能行為在倫理或道德上的意識。例如:Let your conscience be your guide.讓你的良心指引你。His conscience troubled him after he took the money.他拿了錢以后,他的良心使他不安。我們常說的憑良心就是according to one''s conscience,問心無愧是have a clear [good] conscience.
關(guān)于這個詞,有如下習(xí)慣用語:
A good conscience is a constant feast. (=A good conscience is a soft pillow.)
問心無愧,高枕無憂。
A guilty conscience is a self-accuser. (=A guilty conscience needs no accuser.)
做賊心虛。
A quiet conscience sleeps in thunder. 沒做虧心事,不怕鬼叫門。
get sth. off one''s conscience 解除良心上的負(fù)擔(dān)
have the conscience (to do; to say sth.) 竟厚顏無恥到(做、說...)
in all conscience 憑良心說,真的,的確,一定
make sth. a matter of conscience 憑良心對待[做]某事
另外在口語中,我們可以說My conscience!這表示啊呀!噯!好家伙!(表示驚奇,遺憾等)的意思。
這句格言,其實說的就是一種堅韌不屈的性格。