英語常用同義詞辨析6

字號(hào):

sacred, divine, holy
    這些形容詞均含“神圣的”之意。
    sacred指由于是獻(xiàn)給上帝或神的事物,因而是神圣的,不容褻瀆;也指被普遍視為神圣不可侵犯的東西。
    divine指來源于神或神有關(guān),側(cè)重神性;在現(xiàn)代英語中指絕妙或非人世所有的事物。
    holy可與sacred換用,但holy側(cè)重于內(nèi)含一種神圣的本質(zhì),使之值得崇拜,通常具有傳統(tǒng)、世襲或固有的性質(zhì)。
    sad, unhappy, gloomy, blue, sorrowful, melancholy
    這些形容詞均含“憂傷的,悲哀的,傷感的”之意。
    sad最常用詞,泛指一切形式的悲傷,著重暫時(shí)的不幸或感覺的憂傷。
    unhappy多指日常生活中遇到不如意的事而感到不愉快、不幸,側(cè)重指心理狀態(tài)。
    gloomy指愁眉苦臉,令他人也感到掃興。
    blue非正式用詞,語氣較隨便,指較強(qiáng)烈的憂郁或沮喪。
    sorrowful多指因喪失親人等原因所引起的悲哀,也指由于錯(cuò)誤而產(chǎn)生的悔恨交加的心情。
    melancholy指經(jīng)常性的憂郁或悲哀,多用于文學(xué)描寫中。
    safe, secure
    這兩個(gè)形容詞均可表示“安全的”之意。
    safe主要指人或物未受危險(xiǎn)或損害。
    secure著重指由于環(huán)境等因素而使人產(chǎn)生的安全感,含可以不必?fù)?dān)心或害怕的意味。
    sailor, seaman, mariner
    這些名詞均有“水手,船員”之意。
    sailor普通和詞,指任何實(shí)際駕駛船只航海或在船上工作的人員。
    seaman指商船船員或海軍中的水兵,有時(shí)可與sailor換用。
    mariner多指直接從事航海和參與駕駛船只的水手。
    same, identical, very, equal, equivalent
    這些形容詞均含“相同的”之意。
    same可指相同的人或物,也可指在質(zhì)量、外表或意義等方面相同,但實(shí)際上有差別的事物。
    identical著重指人或物等在每細(xì)節(jié)上都完全相同。
    very側(cè)重指完全同一,沒有區(qū)別。
    equal多指在價(jià)值等方面相當(dāng)而不相同的事物。
    equivalent主要指有同樣價(jià)值、效力或意義的兩種不同的事物。
    satisfy, meet, fulfil
    這些動(dòng)詞均含“滿足”之意。
    satisfy指完全達(dá)到預(yù)定的條件、要求、標(biāo)準(zhǔn)或期望、心愿等。
    meet指最低限度地達(dá)到預(yù)期的標(biāo)準(zhǔn),或強(qiáng)調(diào)要達(dá)到這個(gè)標(biāo)準(zhǔn)的困難。
    fulfil與satisfy基本同義,但側(cè)重指實(shí)現(xiàn)的情況好于一般標(biāo)準(zhǔn)。
    say, speak, state, talk, tell, utter
    這些動(dòng)詞均有“說、講”之意。
    say最普通常用詞,指用語言表達(dá)思想,著重所說的內(nèi)容。
    speak側(cè)重于說話動(dòng)作的本身,著重說話的能力而不在內(nèi)容,可以是長(zhǎng)篇大論的演講,也可以是三言兩語的交談,甚至指簡(jiǎn)單的開口發(fā)聲說話。
    state較正式用詞,通常指用明確的語言或文字著重地?cái)⑹鍪聦?shí),既強(qiáng)調(diào)內(nèi)容又注重語氣。
    talk普通用詞,側(cè)重指與人交談時(shí)的連續(xù)說話,可指單方面較長(zhǎng)談話,和speak一樣,著重說活動(dòng)作而不側(cè)重內(nèi)容。
    tell普通用詞,指把某事告訴或講述給某人聽,口語或書面語均可用。
    utter著重說話的行為,常指聲音的使用,突出用噪子發(fā)聲。
    scatter, disperse, spread, diffuse
    這些動(dòng)詞均含“使分散、使散開”之意。
    scatter普通用詞,指用暴力等手段使人或物向四處散開,或把物隨意撒開。
    disperse多指把一群人或物等徹底驅(qū)散。
    spread指一直延伸、蔓延,側(cè)重遍及。
    diffuse指光線、聲音或氣味等在空中傳送或散布,強(qiáng)調(diào)覆蓋面積與物質(zhì)分布相對(duì)密度之間的關(guān)系。
    scene, view, sight, scenery, landscape
    這些名詞均含“景色、風(fēng)景”之意。
    scene指具體的、局部的或一時(shí)的景色,可以是自然形成的,也可人工造成的。
    view普通和詞,多指從遠(yuǎn)處或高處所見的景色。
    sight側(cè)重指旅游觀光的風(fēng)光,包括城市景色或自然風(fēng)光景色。也指人造景物或奇特的景色。
    scenery指一個(gè)國(guó)家或某一地區(qū)的整體自然風(fēng)景。
    landscape多指在內(nèi)陸的自然風(fēng)光。
    sea, ocean
    這兩個(gè)名詞均可表示“海、海洋”之意。
    sea普通用詞,可用復(fù)數(shù)形式表單數(shù)意義。sea所指的面積要比ocean小得多。sea也可是ocean的一部分。
    ocean指把海作為一個(gè)整體,是海洋的總稱,不可數(shù)名詞,指大洋時(shí)是可數(shù)名詞。
    search, seek, comb
    這些動(dòng)詞均含有“尋找”之意。
    search側(cè)重努力和徹底搜尋某人或某地。
    seek書面用詞,使用廣。指付出很大努力去尋找某人或某物。
    comb指像梳頭一樣進(jìn)行搜尋,側(cè)重費(fèi)力和徹底搜查。 seat, sit
    這兩個(gè)動(dòng)詞均含“坐”之意。
    seat及物動(dòng)詞,常與反身代詞連用,常用過去分詞seated形式。
    sit多用作不及物動(dòng)詞,用作及物動(dòng)詞時(shí),可與seat換用。
    send, deliver, dispatch, forward, ship, transmit
    這些動(dòng)詞均含“送出,發(fā)送,傳送”之意。
    send普通最常用詞,含義廣。指把人或物由一地送往另一地,而不涉及事物的內(nèi)容或 送的方式。
    deliver指把信件、包裹等物寄發(fā)出去或交到某地,或直接交與某人,著重發(fā)送這一行為。
    dispatch指為特殊目的而發(fā)送或派遣,強(qiáng)調(diào)緊急或快速。
    forward指經(jīng)過其他人或手段把東西轉(zhuǎn)送給某人。
    ship把通過水運(yùn)、陸運(yùn)或空運(yùn)等方式運(yùn)送東西。現(xiàn)常指商業(yè)上的運(yùn)貨,或?qū)⑽锲吠羞\(yùn)。
    transmit指將文件、消息等的內(nèi)容或類似的東西發(fā)至某地或傳達(dá)給他人。
    sentence, condemn, judge, convict, doom
    這些動(dòng)詞均含有“判決、宣判”之意。
    sentence法律用詞,指根據(jù)罪犯所犯罪行的輕重而宣判處罰。
    condemn普通用詞,指法院對(duì)審理結(jié)束的案件做出的定罪判刑。
    judge指對(duì)案件作出審理判決,但判決內(nèi)容較籠統(tǒng),不如sentence和condemn使用廣泛。
    convict法律用詞,指審判后判定有罪,但未作最后判決。
    doom書面用詞,指鄭重他宣判某人有罪。
    sequence, progression, series, succession
    這些名詞均含“連續(xù),順序”之意。
    sequence多指時(shí)間、空間或事件等有規(guī)律、合乎邏輯的連續(xù)。
    progression指向前推進(jìn)的行為過程或狀態(tài)的連續(xù)。
    series指按照性質(zhì)類似或基本相同的關(guān)系而安排的一系列事物。
    succession側(cè)重一些類似的東西或事件一個(gè)接一個(gè)連續(xù)不斷。
    servant, waiter, attendant
    這些名詞均含“服務(wù)員”之意。
    servant指吃住在他人家為掙工資而干活的人,也指被雇用的人或指廣義的“公仆”。
    waiter指在飯店、旅館等處的男服務(wù)員,女服務(wù)員為waitress.
    attendant多指跟隨某人并為其服務(wù)的人。也可指一般意義的“服務(wù)員”。
    shade, shadow
    這兩個(gè)名詞均有“蔭,蔭涼處”之意。
    shade指陽(yáng)光被遮擋后出現(xiàn)的蔭涼處,如樹蔭等,無一定的輪廓或邊界。
    shadow常指光線被物體擋住所產(chǎn)生的陰影,影子,有明顯的輪廓。
    shake, tremble, shiver, quiver, vibrate, shudder
    這些動(dòng)詞均含“震動(dòng),顫抖”之意。
    shake最普通用詞,含義廣。指人或物不自主地顫動(dòng)、搖擺,常側(cè)重劇烈和無規(guī)律。
    tremble指由于寒冷、虛弱、憤怒或恐懼等而發(fā)抖、戰(zhàn)栗。
    shiver指因寒冷或情緒突變而出現(xiàn)的短時(shí)間的輕微和快速的顫抖。
    quiver多用于指事物。指物體像樂器的弦一般地輕微而急速地顫動(dòng)。
    vibrate指急速地連續(xù)震動(dòng),也指鐘擺等的來回?cái)[動(dòng)。
    shudder著重指由于恐懼、震驚等而引起的全身突然而強(qiáng)烈地戰(zhàn)栗。
    sham, fake
    這兩個(gè)名詞均表示“冒牌貨”之意。
    sham指可以以假亂真的東西,尤指明顯的欺騙。
    fake通常指沒有價(jià)值的冒牌貨或代用品,但目的不一定全是為騙人。
    shame, disgrace, embarrassment, dishonour
    這些名詞均含“丟臉,羞愧”之意。
    shame多指因非法婚煙、私生、賣國(guó)或犯法等而丟失臉面或敗壞名聲,使他人認(rèn)為“丟臉”、“可恥”。
    disgrace常指失去他人的尊敬和稱贊而使自己感受到的丟臉、恥辱。
    embarrassment多指在社交活動(dòng)中所遇到的尷尬事。
    dishonour指失去原來享有的光榮或自尊和自重。
    shock, impact, collision, clash
    這些名詞均含“沖擊,碰撞”之意。
    shock指強(qiáng)烈沖擊在肉體上或思想感情上所產(chǎn)生的效果。
    impact正式用詞,側(cè)重指物體相撞的結(jié)果或接觸點(diǎn)。
    collision指物體相撞,其結(jié)果不是受損就是嚴(yán)重受阻。
    clash通常指兩個(gè)或多個(gè)物體,特別是金屬物發(fā)出刺耳聲音或破裂聲的撞擊。也可引申指意見、利益等的沖突。 share, participate
    這兩個(gè)動(dòng)詞均含有“分享,分擔(dān)”之意。
    share普通用詞,指與他人共同享受擁有或共同使用某物,或共同承擔(dān)某項(xiàng)工作或費(fèi)用等。
    participate主要指參與某事。
    shorten, abbreviate, abridge, cut
    這些動(dòng)詞均含有“縮短”之意。
    shorten通常指縮短時(shí)間、尺寸或過程。
    abbreviate指省去應(yīng)有的或后續(xù)的部分,從而使整體縮短。也可指縮短時(shí)間。
    abridge多指對(duì)書籍的刪節(jié)或縮短,刪去不重要部分而保存其精華。
    cut普通用詞,指任何縮短而縮減的過程。
    show, exhibit, display, manifest, demonstrate
    這些動(dòng)詞均含“顯示、顯露、展現(xiàn)”之意。
    show最普通用詞,泛指任何有意或無意地把東西給別人看的行為。
    exhibit指公開或正式地展示,以便引人注目或讓人檢查。
    display多指將某物陳列在顯眼之處以便讓發(fā)現(xiàn)其優(yōu)點(diǎn),側(cè)重有意識(shí)地顯示。
    manifest書面正式用詞,指明確地表明。
    demonstrate指明顯地表露感情。也指用實(shí)例、實(shí)驗(yàn)推理等手段表演證明,或論證某一問題。
    significant, important, momentous
    這些形容詞均含“重要的,重大的”之意。
    significant指某事物由于特別優(yōu)秀或特別有意義而顯得重要與突出。
    important最普通用詞,指有權(quán)威、有影響的人或值得注意的、有價(jià)值的事物。
    momentous指極其重要的。
    similarity, resemblance, analogy, likeness
    這些名詞均含“相似,類似”之意。
    similarity指不同的人或事物在外表、特征、程度或性質(zhì)等方面有某些相似之處。
    resemblance指外觀或性質(zhì)有相似之處。
    analogy指外表或?qū)嵸|(zhì)均不相同的事物對(duì)比之下的類似之處。
    likeness普通用詞,指人或物從外觀看去,有很明顯的相似之處,或完全相似。
    simple, easy
    這兩個(gè)形容詞均含“簡(jiǎn)單的,輕易的”之意。
    simple普通用詞,指不復(fù)雜、不難懂,從而容易被理解的事物。
    easy普通用詞,指不需要花費(fèi)太多精力的工作或事,在實(shí)際運(yùn)用中常與simple換用。
    sing, hum
    這兩個(gè)動(dòng)詞均含“唱”之意。
    sing普通用詞,泛指一般的歌唱或發(fā)出悅耳的聲音。
    hum指閉著雙唇而不唱出字來,低語般的哼唱。
    situate, lie, stand
    這些動(dòng)詞均含“位于”之意。
    situate通常用過去分詞作表語,指某城鎮(zhèn)、鄉(xiāng)村或某物等的地理位置與環(huán)境的關(guān)系,即在何處。
    lie最常用詞,不及物,指國(guó)家、城鎮(zhèn)、道路、湖海等所處的位置。
    stand多指建筑物等被想象為主體的物體立于某處。
    skill, art, craft
    這些名詞均含“技藝、技巧”之意。
    skill語氣較強(qiáng),指某人具有專門知識(shí),精通業(yè)務(wù),而且經(jīng)驗(yàn)豐富又很熟悉。
    art最普通用詞,側(cè)重指某人完成某項(xiàng)工作的能力或操作技巧。
    craft和art同義,指手腳靈巧,有技術(shù)和技能。
    skin, leather, fur, hide, peel
    這些名詞均含“皮,皮膚”之意。
    skin最常用詞,指人的皮膚或動(dòng)物的皮,也可指水果、植物和種子等的外皮。
    leather通常指經(jīng)過加工的熟皮,可用于制作各種皮革制品。
    fur現(xiàn)多指貓、兔等動(dòng)物軟毛皮,也指其它動(dòng)物的毛皮。
    hide多指大型動(dòng)物的厚皮,也指沒有鞣的牛、馬等皮革。
    peel指剩下的或可以剝?nèi)サ墓せ蚴卟似ぁ?BR>    sleep, doze, nap, slumber
    這些動(dòng)詞均含“睡”之意。
    sleep普通用詞,指一般的睡眠??捎米饕曛搁L(zhǎng)眠或靜止不動(dòng)。
    doze多用于口語中,指輕微的小睡或處于半睡狀態(tài)。
    nap指白天的小睡。
    slumber多指人安詳?shù)鼗蜷L(zhǎng)時(shí)間地睡。
    sleepy, asleep
    這兩個(gè)形容詞均含有“欲睡的”之意。
    sleepy最常用詞,指人昏昏欲睡,或沉睡時(shí)的寂靜狀態(tài)。
    asleep作表語,多用于非正式的英語里,指處于睡著的狀態(tài),側(cè)重動(dòng)作的結(jié)果。
    slip, glide, slide, skid
    這些動(dòng)詞均可表示“滑動(dòng)”之意。
    slip指不自覺地、偶然地滑動(dòng)。
    glide指自由、順暢地流動(dòng),也指不費(fèi)力、無聲響地滑動(dòng)。
    slide通常多指與光滑表面保持接觸并且迅速地連續(xù)滑動(dòng)。
    skid著重指不自主地或失去控制地滑動(dòng),特指車輪在結(jié)冰或潮濕路面上的滑動(dòng),常暗含有危險(xiǎn)存在的意味。 socks, stocking
    這兩個(gè)名詞均表示“襪”之意。
    socks指長(zhǎng)不到膝的短統(tǒng)襪子。
    stocking指長(zhǎng)到膝或過膝的長(zhǎng)襪,常用復(fù)數(shù)形式。
    solve, resolve
    這兩個(gè)動(dòng)詞均含“解決”之意。
    solve普通用詞,含義廣,指為有一定難度的問題找到滿意的解法或答復(fù)。
    resolve主要指對(duì)問題或情況進(jìn)行細(xì)微的分析或思索,以得出結(jié)論或解決途徑。
    soul, ghost, spirit
    這些名詞均含“靈魂,心靈”之意。
    soul指超越身體之外,永遠(yuǎn)存在的無形的東西,即所謂靈魂,亦可作人解。
    ghost普通用詞,主要指死者的靈魂。
    spirit當(dāng)指與body相對(duì)而言的所謂靈魂時(shí),可與soul互換使用,但強(qiáng)調(diào)人的精神素質(zhì),也指神仙、精靈等。
    space, universe, cosmos
    這些名詞均含“宇宙,太空”之意。
    space指大氣層或太陽(yáng)系之外的極高的天空,即太空之意。
    universe指包括地球及其他天體的廣大空間。
    cosmos源于希臘語,指和諧的有秩序的宇宙,與chaos(天地開辟前的渾沌狀態(tài))相對(duì)。
    spade, shovel
    這兩個(gè)名詞均可表示“鏟,鐵,鍬”之意。
    spade指用于挖土刨地的鏟子或鐵鍬。
    shovel指用鏟煤塊、煤渣、沙雪或糖等鏟子,有大有小。
    special, especial, specific, particular, exceptional, extraordinary, peculiar
    這些形容詞均含“特殊的,特別的”之意。
    special普通用詞,指不同于一般、與眾不同,著重事物的專門性,突出與一般不同。
    especial和special含義很接近,較正式,但側(cè)重有特殊的意義或重要性。
    specific著重指某種、某類事物具有的特殊或特定的屬性,也可指專門提出作特別考慮的事物。
    particular側(cè)重不同于普遍性的個(gè)性或特殊性。
    exceptional指不同于一般,本身是特別的或異常的事物。
    extraordinary語氣比exceptional強(qiáng),指極大地超過一般或正常情況。
    peculiar強(qiáng)調(diào)指與眾不同或獨(dú)特的意思。
    specially, especially, particularly
    這些副詞均可表示“特別地”之意。
    specially著重為做某事而“專門地、特意地”,相當(dāng)于on purpose.
    especially較多地用于正式文體,側(cè)重超過其它全部,突出到“特別地”的程度,相當(dāng)于in particular.
    particularly用來指同類中特別突出的一個(gè)。
    sphere, domain, field, territory, province
    這些名詞均含“范圍,領(lǐng)域”之意。
    sphere指有明顯分界線的范圍或領(lǐng)域,強(qiáng)調(diào)彼此不會(huì)干擾、跨越,各不相關(guān)。
    domain指知識(shí)藝術(shù)、興趣或人類活動(dòng)的領(lǐng)域。
    field主要指經(jīng)選定在一段時(shí)間內(nèi)作專題研究的方面或領(lǐng)域,含夸張意味。
    territory指科學(xué)知識(shí)、活動(dòng)等的領(lǐng)域或范圍。
    province即可指科學(xué)、藝術(shù)、學(xué)問的領(lǐng)域或范圍,又可指?jìng)€(gè)人或機(jī)關(guān)職權(quán)的管轄范圍。
    speed, rate, velocity, pace
    這些名詞均含“速度、速率”之意。
    speed普通用詞,指單位時(shí)間內(nèi)行進(jìn)的固定速度或速率,也指可能達(dá)到的速度。
    rate作“速度”講時(shí),與speed同義,可換用。作速率解時(shí),指相對(duì)增長(zhǎng)的速度,也指兩種相比較而得出的標(biāo)準(zhǔn)速度。
    velocity技術(shù)用詞,指物體沿著一定方向運(yùn)動(dòng)時(shí)的速率。
    pace普通用詞,指步行的速度,常引申指活動(dòng)的進(jìn)度或生產(chǎn)率。
    splendid, gorgeous, glorious, superb, magnificent
    這些形容詞均含“華麗的,宏傳的,輝煌的”之意。
    splendid側(cè)重指給觀察者留下壯麗輝煌或燦爛奪目的印象。
    gorgeous指色彩的富麗和豪華,有時(shí)含炫耀和賣弄意味。
    glorious指光芒四射的絢麗,也指值得稱傾、贊美或揚(yáng)名的壯麗輝煌。
    superb指壯麗輝煌、宏偉等的極點(diǎn)。
    magnificent側(cè)重指建筑物、寶石等的華麗堂皇。
    spoil, indulge
    這兩個(gè)動(dòng)詞均含“縱容,嬌養(yǎng)”之意。
    spoil指縱容而造成對(duì)性情的扭曲。
    indulge指遷就或放任別人應(yīng)該節(jié)制的欲望要求或感情。
    spread, circulate, distribute, propagate
    這些動(dòng)詞均含“傳播,散播”之意。
    spread普通用詞,使用廣泛。指?jìng)鞑ゼ膊?、思想、文化、?xí)慣或謠言等。
    circulate既指某物在一物體內(nèi)循環(huán)流動(dòng),又可指在一定范圍內(nèi)傳播物品、刊物或思想、語言等。
    distribute指把一定數(shù)量的東西分成若干等份進(jìn)行分發(fā)。
    propagate指自覺地努力推廣,也指宣傳或散布。
    stand, bear, endure, tolerate, suffer, abide, withstand
    這些動(dòng)詞均含“忍受”之意。
    stand口語用詞,??膳chear換用,但前者側(cè)重指經(jīng)受得起,后者強(qiáng)調(diào)容忍,是普通用語。
    endure書面用詞,指長(zhǎng)時(shí)間忍受痛苦和不幸,著重體力或意志力的堅(jiān)強(qiáng)不屈服。
    tolerate指以自我克制的態(tài)度,對(duì)待令人反感或厭惡的東西,含默認(rèn)寬容意味。
    suffer通常指非自愿或被迫忍受各種痛苦、困難或不快,強(qiáng)調(diào)受到苦難。
    abide指忍受長(zhǎng)期的痛苦或折磨,強(qiáng)調(diào)耐心和屈從。多用于否定句和疑問句中。
    withstand指因具有一定實(shí)力、權(quán)力或能力而能忍受某種情況。
    stand, attitude, position
    這些名詞均含“態(tài)度、立場(chǎng)”之意。
    stand常指某人對(duì)某一問題的看法或立場(chǎng),有時(shí)含個(gè)人感情色彩。
    attitude普通用詞,指對(duì)于事情的看法和采取的行動(dòng),多帶不很顯確或不便說明的感情色彩。
    position指對(duì)看法有分歧的問題所表示較冷靜和節(jié)制的態(tài)度,常常是經(jīng)認(rèn)真考慮后決定的。
    standard, criterion, measure, gauge
    這些名詞均含“標(biāo)準(zhǔn)”之意。
    standard指公認(rèn)為決定事物質(zhì)量或人的品質(zhì)的準(zhǔn)則或原則。
    criterion較正式用詞,指判斷、批評(píng)事物的標(biāo)準(zhǔn),但不一定制成了規(guī)章。
    measure與standard基本同義,但多用于比喻,指衡量某事物的質(zhì)量準(zhǔn)則。
    gauge專指測(cè)量物體大小、厚度、直徑等的標(biāo)準(zhǔn)規(guī)格。
    station, stop, terminal
    這些名詞均可表示“站”之意。
    station普通用詞,一般指火車站或汽車站。
    stop多指公共汽車站,尤指中途停車站。
    terminal指火車、公共汽車或飛機(jī)的終點(diǎn)(總)站。
    steam, vapour
    這兩個(gè)名詞均有“蒸汽”之意。
    steam通常指作為動(dòng)力的蒸汽或水沸騰后產(chǎn)生的蒸汽或水汽。
    vapour與steam??蓳Q用,多用于科體文章中,指臨界溫度下氣態(tài)的物質(zhì)。
    steep, abrupt, sheer
    這些形容詞均含“陡峭的,險(xiǎn)峻的”之意。
    steep指坡度向上逐漸增加的斜陡坡,強(qiáng)調(diào)險(xiǎn)峻,暗示難于攀登。
    abrupt著重指地形突然起伏,形成尖角狀。
    sheer指自始至終近于垂直的陡峭,不僅僅很難爬上去,甚至于不可能攀登。
    step, pace
    這兩個(gè)名詞均含“步,步態(tài)”之意。
    step普通用詞,指腳抬起落下的動(dòng)作和一步的距離。抽象概念指步驟。
    pace指身體向前移動(dòng)的速度和情況。表一步距離時(shí),可與step換用。
    stick, glue, adhere, cling, cohere
    這些動(dòng)詞均有“粘著、附著”之意。
    stick常指用膠水或漿糊粘貼,詞義引申指堅(jiān)持。
    glue與stick的本義相同,指用膠水把東西粘合在一起,沒有“堅(jiān)持”的含義。
    adhere正式用詞,語氣較嚴(yán)肅刻板,既可指物體粘在一起,也可指堅(jiān)持信仰或忠于事業(yè)等。
    cling著重靠纏繞、緊抱、緊抓等方式而形成密切關(guān)系。也可作引申用。
    cohere指物質(zhì)微粒粘合在一起,成為不可分離的整體,強(qiáng)調(diào)所形成新物體的不可分割性??梢曛高壿嬌系那昂笠恢?。
    still, yet
    這兩個(gè)副詞均含有“仍,還”之意。
    still指過去已經(jīng)開始的動(dòng)作,說話時(shí)仍在繼續(xù),可用于肯定、否定或疑問句中。
    yet通常用于疑問句和否定句中,指預(yù)料要發(fā)生的事,但尚未發(fā)生。
    stove, furnace, oven
    這些名詞均含“爐,爐子”之意。
    stove通常指以柴、煤、氣、電等作燃料,用于室內(nèi)取暖或燒飯的火爐。
    furnace指冶煉用的熔爐或燒暖氣用的鍋爐。也可用作比喻。
    oven主要指烘烤食物用的爐子、烘箱。
    stoop, bend
    這兩動(dòng)詞均可表示“彎腰,彎曲”之意。
    stoop通常用于人,指屈膝降低身體高度或低頭彎腰。常引申作屈從或不顧尊嚴(yán)。
    bend指人指物皆可,含義廣,指任何彎曲的動(dòng)作??梢曜髑鼜慕?。
    storm, hurricane, typhoon
    這些名詞均有“大風(fēng)”之意。
    storm指雷電交加的暴風(fēng)雨,也多作引申用。
    burricane指12級(jí)大風(fēng),有時(shí)指發(fā)生在西印度群島的大氣旋。
    typhoon主要指西太平洋海洋上發(fā)生的極猛烈的風(fēng)暴,風(fēng)力常達(dá)十級(jí)以上。
    strain, stress, pressure, tension
    這些名詞均有“壓力,重壓,緊張”之意。
    strain指某人為克服外力界壓力而造成的身心和情緒等方面的壓抑。用于物時(shí),指任何力或合力作用于一個(gè)物體上面造成的應(yīng)變。
    stress側(cè)重指承受外來的壓力,也指由于某種原因而引起的心理、生理或情緒上的緊張。
    pressure在科學(xué)上,指單位面積上所受到的壓力。用于引申時(shí),指某事物所產(chǎn)生的壓力或影響力等。
    tension多指因關(guān)系不好或其它原因而出現(xiàn)的緊張狀態(tài),也指某物被過度伸展的程度或狀態(tài)。
    stranger, foreigner, alien, immigrant
    這些名詞均有“陌生人,外人”之意。
    stranger指對(duì)當(dāng)?shù)氐纳盍?xí)慣、語言等不熟悉,或?yàn)槟硤F(tuán)體不熟的人,也指不認(rèn)識(shí)的人。
    foreigner指在異國(guó)作短期訪問或長(zhǎng)期居住的外國(guó)人。
    alien指沒有成為僑居國(guó)正式公民的移民。
    immigrant指在別國(guó)定居并取得所在國(guó)國(guó)籍的外國(guó)人。
    string, rope, line, cord, thread, wire
    這些名詞均含“線”之意。
    string普通用詞,指捆綁小件物品的細(xì)繩或細(xì)帶子。
    rope指用于捆綁大物件的粗壯而堅(jiān)固的繩子,一般用綿、毛、麻、金屬或其它材料制成。
    line普通用詞,含義廣泛,指任何一種線,常作引申用。
    cord指比string粗,比rope細(xì),較牢固,通常用于捆扎較小物品的線或繩。用作引申當(dāng)約束講。
    thread普通用詞,指用棉、毛、絲或纖維等紋成的很細(xì)的線,通常用于縫紉、紡織等。
    wire專指用金屬制成的線。
    study, consider, ponder, weigh, contemplate
    這些動(dòng)詞均有“考慮、思考、估量”之意。
    study普通用詞,指對(duì)各方面考慮,在制訂出計(jì)劃或采取具體動(dòng)作之前作認(rèn)真檢查。
    consider既指一時(shí)的對(duì)某事的考慮,也指長(zhǎng)時(shí)間的深入的思考。
    ponder側(cè)重仔細(xì)、深入、連續(xù)地考慮問題,以作出認(rèn)真的估計(jì)和正確的抉擇。
    weigh指作出決策前把問題的各個(gè)方面進(jìn)行比較,權(quán)衡利害得失,取有利的方面。
    contemplate通常指長(zhǎng)時(shí)間思考某事,有時(shí)含無確定的實(shí)際目的。
    submit, yield, surrender
    這些動(dòng)詞均含“屈服、投降”之意。
    submit一般指放棄抵抗,愿意服從對(duì)方。
    yield含義相近,還指由于缺乏堅(jiān)強(qiáng)的意志、力量和忍耐心,而屈從于他人的權(quán)勢(shì)或控制。
    surrender指由于戰(zhàn)敗被迫投降或向戰(zhàn)勝者或某種權(quán)勢(shì)屈服。 suitcase, trunk
    這兩個(gè)名詞均有“衣箱,箱”之意。
    suitcase指裝替換衣服等的小型旅行箱,手提箱。
    trunk指旅行用的堅(jiān)固的大衣箱。
    summary, abstract, digest, outline, resume
    這些名詞均含“摘要、概要、概括”之意。
    summary普通用詞,指將書籍或文章等的內(nèi)容,用寥寥數(shù)語作簡(jiǎn)明扼要的說明。
    abstract指論文、書籍等正文前的內(nèi)容摘要,尤指學(xué)術(shù)論文或法律文件的研究提要。
    digest側(cè)重對(duì)原文融匯貫通,重新謀篇布局,以簡(jiǎn)明扼要的語言,簡(jiǎn)短篇幅成文,展現(xiàn)原作精華。
    outline指配以釋議文字的提綱。
    resume源于潔語,與summary極相近,通??苫Q使用。
    sumit, climax, peak, top
    這些名詞均含“頂點(diǎn)”之意。
    sumit書面用詞,指山的最頂峰部分,也指通過努力可以達(dá)到的水平,還指最重要的,國(guó)家間的首腦級(jí)會(huì)談。
    climax指戲劇等的高潮,也指事物發(fā)展中的極點(diǎn),因此多含其后由盛而衰的意味。
    peak指山峰的全部或上部。
    top普通用詞,可指包括人或物或其它任何的點(diǎn)或頂點(diǎn)。
    superficial, shallow
    這兩個(gè)形容詞均含“膚淺的,淺薄的”之意。
    superficial通常指人的思想、言論、學(xué)識(shí)、著作等權(quán)停留于表面,缺乏必要的深度和全面性。
    shallow指知識(shí)、議論、認(rèn)識(shí)或立論膚淺,有時(shí)暗示圖表面而無實(shí)際內(nèi)容。
    sure, certain, definite, positive
    這些形容詞均含“無疑的,確信的”之意。
    sure側(cè)重主觀上對(duì)某事確信無疑。
    certain與sure同義,但語氣比sure強(qiáng),著重指有確切理由或不容置疑的證據(jù)所支持的確信。
    definite指已毫無懷疑的余地。
    positive語氣強(qiáng)烈,指對(duì)自己的看法或作的結(jié)論的正確性有不可動(dòng)搖的信念。
    surpass, excel, exceed
    這些動(dòng)詞均有“超過、勝過”之意。
    surpass多用以強(qiáng)調(diào)優(yōu)點(diǎn)、長(zhǎng)處、技能或質(zhì)量等方面的超過。
    excel指在成績(jī)、成就或?qū)W識(shí)上勝過他人。
    exceed既可指超出權(quán)利、權(quán)力的限度、管轄范圍,或超過規(guī)定的時(shí)間范圍,又可指在數(shù)量、程度或大小等方面的超過。
    surprise, amaze, astonish, astound, startle, stun
    這些動(dòng)詞均含“使驚愕,使驚訝,使驚奇”之意。
    surprise普通用詞,多指因未預(yù)料或意外的事而引起的驚奇之感。
    amaze語氣較強(qiáng),指因認(rèn)為不可能或極少可能發(fā)生情況的出現(xiàn)而感到驚訝或迷惑不解。
    astonish語氣較強(qiáng),指出乎預(yù)料,意外發(fā)生,但又無法解釋而感到驚奇。
    astound語氣強(qiáng),指由于事情令人難以置信或?qū)嵲诤币姸谷烁械秸痼@。
    startle指因突然的驚嚇或意料不到的刺激等而使人驚跳或震驚。
    stum語氣,指極度驚訝而目瞪口呆,不知所措。
    surroundings, environment
    這兩個(gè)名詞均含“環(huán)境”之意。
    surroundings指人所在的周圍地區(qū)或事物。
    environment側(cè)重指對(duì)人的感情、品德思想等產(chǎn)生影響的環(huán)境。
    symbol, badge, sign, signal, mark, token, attribute, emblem
    這些名詞均含“標(biāo)志、象征、符號(hào)”之意。
    symbol指作象征或表達(dá)某種深邃意蘊(yùn)的特殊事物。
    badge一般指金屬證章或?qū)懹行彰膸顦?biāo)志物。
    sign普通用詞,指人們公認(rèn)事物的記號(hào),也可指某種情況的征兆。
    signal指為某一目的而有意發(fā)出的信號(hào)。
    mark普通用詞,含義廣泛。既可指方便于辨認(rèn)而有意做的標(biāo)記,又可指自然形成的標(biāo)記或有別于他事物的特征。
    token語氣莊重,指禮品、紀(jì)念物等作為表示友誼、愛情等的象征或標(biāo)志。
    attribute指人或物及其地位、屬性的象征。
    emblem指選定象征一個(gè)國(guó)家、民族或家庭等的圖案或?qū)嵨铩?BR>    symptom, indication
    這兩個(gè)名詞均含“征兆”之意。
    symptom通常指作為醫(yī)學(xué)診斷的病征兆。
    indication普通用詞,指任何情況或內(nèi)容的征兆或跡象。