To the people of Chinese descent, the Lunar New Year is undoubtedly the most important festival of the year. Dating back 3000 years, it celebrates the passing of a peaceful year and to welcome a new one.
The reunion dinner, eaten on New Year's Eve, was de rigueur, with members of the extended family gathering for the most significant meal of the year. Even the absentee members would endeavour to return home in time for it.
It underscores the supreme importance of the family in Chinese culture, and aimed at strengthening the sense of togetherness and cohesion.
However, with rapid economic expansion and growing westernisation in Singapore, over time, there has been a noticeable erosion, if not abandonment, of the New Year traditions and customs, which are perceived to be out of step with modern lifestyle.
How was the New Year celebrated 30 years ago? Two quintessential elements, which were deemed its core values, stood out.
First, the elaborate multi-generation reunion dinner eaten leisurely at home was the norm. The unenviable task of preparing it would inevitably fall on the women folks, assisted by their domestic help for those who could afford them.
Secondly, visiting relatives and close friends was another time-honoured custom that was undertaken cheerfully, and reciprocated enthusiastically too, as a thoughtful way of affirming the ties of kinship and friendship.
How do we celebrate it today?
Increasingly, more Chinese Singaporeans would hold their reunion dinner in posh restaurants, despite the exorbitant costs. They find it more enjoyable and physically less demanding.
Going away during the New Year is now commonplace, sometimes involving whole families or extended families. In extreme cases, some would even seek temporary refuge in a local hotel so as to avoid being visited by relatives and friends, or having to visit them.
They consider this tradition an anachronism as these social calls can easily be made anytime outside the festival.
How do the more tradition-minded Chinese Singaporeans view these changing trends? They would firmly disapprove if their family members went away on this occasion. They regard the reunion dinner and visiting relatives and close friends during the New Year as core values, without which it would lose much of its significance.
Will the Lunar New Year survive modern living and competing influences in Singapore? Some pessimists contend that it would gradually lose its sanctity and degenerate into a commercial festival like Christmas has become worldwide, except to the Christians.
This is because, with smaller families, more wealth and less leisure time,the New Year celebrations could be conveniently telescoped into three components: the nuclear family reunion dinner, giving of hong bao and eating yu sheng (raw fish)。
Despite these misgivings, I believe that, as long as the majority of Chinese Singaporeans consider it a necessary part of their life, which I think they do, it will continue to flourish here, even though the modes of celebrating it may differ somewhat from traditions.
My optimism is buttressed by the experiences shown by the Chinese communities overseas, be it Yokohama, New York or London, where the New Year spirit is still very much alive, notwithstanding their entirely different social and cultural environments.
What I would like retained are family and kinship ties and attendant values like respect for one's parents and elders. Without these, the New Year celebration will become a soulless commercial happening and devoid of meaning.
To make it more relevant to the younger generation, it should come across not merely as a solemn obligation, but also as an occasion of great rejoicing and fellowship like Christmas.
While the Chinese clan associations and the Government have done much to stir up more awareness of it as an essential part of Chinese Singaporeans' heritage, it is the individual family that will ultimately determine whether its intrinsic values are worth preserving.
If they do desire their preservation, then it is imperative that they must, by example and action, strive to uphold these time-tested values, as encapsulated in the New Year spirit, against any corrosive influences constantly.
(The writer is a retired lawyer.)
保存農(nóng)歷新年核心價值觀
藍(lán)秉湖
對于華人來說,農(nóng)歷新年無疑是全年最重要的喜慶節(jié)日。這個華人傳統(tǒng)源自大約3000年前,它代表著舊的一年平安過去了,人們準(zhǔn)備大事慶祝和迎接新的一年。
除夕夜的團圓飯是整個年頭里意義的一餐。所有大家庭的成員都會聚集一堂,遠(yuǎn)在他鄉(xiāng)的也會盡量趕回來。
對于華人來說,除夕夜的團圓飯是整個年頭里意義的一餐。
團圓飯顯示了家庭在華族文化里的重要地位。它可以加強凝聚力和家庭成員們團結(jié)一心的感覺。
然而,隨著國家經(jīng)濟的蓬勃發(fā)展,西方文化影響的日益普及,一些人逐漸不再重視,甚至開始拋棄新年的傳統(tǒng)。在他們眼里,這些風(fēng)俗習(xí)慣和現(xiàn)代化生活方式,完全格格不入。
在30年前,人們?nèi)绾螒c祝新年?我認(rèn)為,那時候的慶祝方式,體現(xiàn)了兩個重要的核心價值觀。
首先,多代同堂的家庭成員,齊聚家中享受一頓豐盛的團圓飯,是每個人都會遵守的習(xí)慣。準(zhǔn)備一頓豐富晚餐的工作,當(dāng)然是落在家中女成員的身上,比較富裕的家庭則可能有傭人幫忙。
其次,親戚朋友之間也會興高采烈互訪。這樣的歡慶方式,有助于加強親情和友情。
現(xiàn)在新年景象已經(jīng)大不如前。越來越多新加坡人,寧愿花一筆錢在高級的餐館吃團圓飯。他們要舒舒服服在外頭享受一餐,不愿在家里大費周章。
到國外“避年”也日漸普遍,有時是整個家庭,有時甚至是一個大家庭里的幾個小家庭,相約一齊出國。還有一些令人難以置信的例子——有些人甚至住進酒店,避免親戚朋友造訪。
他們覺得新年傳統(tǒng)已經(jīng)不合時宜,親戚朋友隨時都可以見面,為什么一定要在新年互訪?
比較傳統(tǒng)的新加坡人,如何看待這些改變呢?他們肯定不會讓家人在春節(jié)時出國。對他們來說,沒有了團圓飯和親戚朋友互訪的習(xí)俗和它們所代表的核心價值觀,新年將失去意義。
在現(xiàn)代化生活和其他種種力量的沖擊下,華人新年傳統(tǒng)會消失嗎?一些悲觀的人士認(rèn)為,新春佳節(jié)會逐漸失去本來的意義,變成一個商業(yè)性的節(jié)日。這就像圣誕節(jié)一樣,除了基督教徒外,它對很多人來說也只是一個非常商業(yè)化的節(jié)日。
隨著小家庭越來越普遍,人們越來越富裕但也越來越少閑暇的時間,新年的慶祝活動可能被濃縮成三個部分:限于核心家庭的團圓飯、派紅包和撈魚生。
然而,只要大部分的新加坡人認(rèn)為新年是不可或缺的節(jié)日,我相信新春活動將延續(xù)下去,雖然慶祝的形式將和以前不一樣。
一些外國華人社區(qū)的經(jīng)驗,例如橫濱、紐約和倫敦,是讓我感到樂觀的原因。這些地方的華人社區(qū),新春的氣氛都依然濃烈。當(dāng)然,這和它們所處的社會和文化環(huán)境有關(guān)。
華人新年應(yīng)該保留的價值觀,我認(rèn)為是對家庭和親屬關(guān)系的重視,包括對父母和長者的尊敬。沒有了這些觀念,新年將淪為一個毫無意義的商業(yè)化節(jié)日。
華族團體和政府不時提醒人們,新年是華人文化遺產(chǎn)的重要部分。然而,這些傳統(tǒng)值不值得保留,最終將由個別家庭決定。
如果答案是肯定的,我們便必須以身作則和言行一致,努力抗衡外來影響,保留我們本身的優(yōu)良傳統(tǒng)。
The reunion dinner, eaten on New Year's Eve, was de rigueur, with members of the extended family gathering for the most significant meal of the year. Even the absentee members would endeavour to return home in time for it.
It underscores the supreme importance of the family in Chinese culture, and aimed at strengthening the sense of togetherness and cohesion.
However, with rapid economic expansion and growing westernisation in Singapore, over time, there has been a noticeable erosion, if not abandonment, of the New Year traditions and customs, which are perceived to be out of step with modern lifestyle.
How was the New Year celebrated 30 years ago? Two quintessential elements, which were deemed its core values, stood out.
First, the elaborate multi-generation reunion dinner eaten leisurely at home was the norm. The unenviable task of preparing it would inevitably fall on the women folks, assisted by their domestic help for those who could afford them.
Secondly, visiting relatives and close friends was another time-honoured custom that was undertaken cheerfully, and reciprocated enthusiastically too, as a thoughtful way of affirming the ties of kinship and friendship.
How do we celebrate it today?
Increasingly, more Chinese Singaporeans would hold their reunion dinner in posh restaurants, despite the exorbitant costs. They find it more enjoyable and physically less demanding.
Going away during the New Year is now commonplace, sometimes involving whole families or extended families. In extreme cases, some would even seek temporary refuge in a local hotel so as to avoid being visited by relatives and friends, or having to visit them.
They consider this tradition an anachronism as these social calls can easily be made anytime outside the festival.
How do the more tradition-minded Chinese Singaporeans view these changing trends? They would firmly disapprove if their family members went away on this occasion. They regard the reunion dinner and visiting relatives and close friends during the New Year as core values, without which it would lose much of its significance.
Will the Lunar New Year survive modern living and competing influences in Singapore? Some pessimists contend that it would gradually lose its sanctity and degenerate into a commercial festival like Christmas has become worldwide, except to the Christians.
This is because, with smaller families, more wealth and less leisure time,the New Year celebrations could be conveniently telescoped into three components: the nuclear family reunion dinner, giving of hong bao and eating yu sheng (raw fish)。
Despite these misgivings, I believe that, as long as the majority of Chinese Singaporeans consider it a necessary part of their life, which I think they do, it will continue to flourish here, even though the modes of celebrating it may differ somewhat from traditions.
My optimism is buttressed by the experiences shown by the Chinese communities overseas, be it Yokohama, New York or London, where the New Year spirit is still very much alive, notwithstanding their entirely different social and cultural environments.
What I would like retained are family and kinship ties and attendant values like respect for one's parents and elders. Without these, the New Year celebration will become a soulless commercial happening and devoid of meaning.
To make it more relevant to the younger generation, it should come across not merely as a solemn obligation, but also as an occasion of great rejoicing and fellowship like Christmas.
While the Chinese clan associations and the Government have done much to stir up more awareness of it as an essential part of Chinese Singaporeans' heritage, it is the individual family that will ultimately determine whether its intrinsic values are worth preserving.
If they do desire their preservation, then it is imperative that they must, by example and action, strive to uphold these time-tested values, as encapsulated in the New Year spirit, against any corrosive influences constantly.
(The writer is a retired lawyer.)
保存農(nóng)歷新年核心價值觀
藍(lán)秉湖
對于華人來說,農(nóng)歷新年無疑是全年最重要的喜慶節(jié)日。這個華人傳統(tǒng)源自大約3000年前,它代表著舊的一年平安過去了,人們準(zhǔn)備大事慶祝和迎接新的一年。
除夕夜的團圓飯是整個年頭里意義的一餐。所有大家庭的成員都會聚集一堂,遠(yuǎn)在他鄉(xiāng)的也會盡量趕回來。
對于華人來說,除夕夜的團圓飯是整個年頭里意義的一餐。
團圓飯顯示了家庭在華族文化里的重要地位。它可以加強凝聚力和家庭成員們團結(jié)一心的感覺。
然而,隨著國家經(jīng)濟的蓬勃發(fā)展,西方文化影響的日益普及,一些人逐漸不再重視,甚至開始拋棄新年的傳統(tǒng)。在他們眼里,這些風(fēng)俗習(xí)慣和現(xiàn)代化生活方式,完全格格不入。
在30年前,人們?nèi)绾螒c祝新年?我認(rèn)為,那時候的慶祝方式,體現(xiàn)了兩個重要的核心價值觀。
首先,多代同堂的家庭成員,齊聚家中享受一頓豐盛的團圓飯,是每個人都會遵守的習(xí)慣。準(zhǔn)備一頓豐富晚餐的工作,當(dāng)然是落在家中女成員的身上,比較富裕的家庭則可能有傭人幫忙。
其次,親戚朋友之間也會興高采烈互訪。這樣的歡慶方式,有助于加強親情和友情。
現(xiàn)在新年景象已經(jīng)大不如前。越來越多新加坡人,寧愿花一筆錢在高級的餐館吃團圓飯。他們要舒舒服服在外頭享受一餐,不愿在家里大費周章。
到國外“避年”也日漸普遍,有時是整個家庭,有時甚至是一個大家庭里的幾個小家庭,相約一齊出國。還有一些令人難以置信的例子——有些人甚至住進酒店,避免親戚朋友造訪。
他們覺得新年傳統(tǒng)已經(jīng)不合時宜,親戚朋友隨時都可以見面,為什么一定要在新年互訪?
比較傳統(tǒng)的新加坡人,如何看待這些改變呢?他們肯定不會讓家人在春節(jié)時出國。對他們來說,沒有了團圓飯和親戚朋友互訪的習(xí)俗和它們所代表的核心價值觀,新年將失去意義。
在現(xiàn)代化生活和其他種種力量的沖擊下,華人新年傳統(tǒng)會消失嗎?一些悲觀的人士認(rèn)為,新春佳節(jié)會逐漸失去本來的意義,變成一個商業(yè)性的節(jié)日。這就像圣誕節(jié)一樣,除了基督教徒外,它對很多人來說也只是一個非常商業(yè)化的節(jié)日。
隨著小家庭越來越普遍,人們越來越富裕但也越來越少閑暇的時間,新年的慶祝活動可能被濃縮成三個部分:限于核心家庭的團圓飯、派紅包和撈魚生。
然而,只要大部分的新加坡人認(rèn)為新年是不可或缺的節(jié)日,我相信新春活動將延續(xù)下去,雖然慶祝的形式將和以前不一樣。
一些外國華人社區(qū)的經(jīng)驗,例如橫濱、紐約和倫敦,是讓我感到樂觀的原因。這些地方的華人社區(qū),新春的氣氛都依然濃烈。當(dāng)然,這和它們所處的社會和文化環(huán)境有關(guān)。
華人新年應(yīng)該保留的價值觀,我認(rèn)為是對家庭和親屬關(guān)系的重視,包括對父母和長者的尊敬。沒有了這些觀念,新年將淪為一個毫無意義的商業(yè)化節(jié)日。
華族團體和政府不時提醒人們,新年是華人文化遺產(chǎn)的重要部分。然而,這些傳統(tǒng)值不值得保留,最終將由個別家庭決定。
如果答案是肯定的,我們便必須以身作則和言行一致,努力抗衡外來影響,保留我們本身的優(yōu)良傳統(tǒng)。