あつい 熱
“あつい”有“熱”和“燙”兩種意思。非常悶熱的時(shí)候叫“むしあつい”,是指熱的像在蒸籠里一樣。
A:あー、あつい。
B:ほんと。汗(あせ)かくね。
A:うん。體(からだ)がべたべたする??荚嚧?www.Examda。com)
B:気持(きも)ち悪(わる)い。
A:啊,真熱啊。 B:真的,都汗流浹背了。 A:恩,身上黏糊糊的。 B:弄的心情真不爽。
☆請(qǐng)把“汗をかく”當(dāng)作一個(gè)詞組來(lái)記,意思是“流汗”。也許你會(huì)注意對(duì)話(huà)中少了個(gè)“を”,日語(yǔ)口語(yǔ)中經(jīng)常會(huì)把助詞省略的哦,不過(guò)考試的時(shí)候不要忘了哈。
“あつい”有“熱”和“燙”兩種意思。非常悶熱的時(shí)候叫“むしあつい”,是指熱的像在蒸籠里一樣。
A:あー、あつい。
B:ほんと。汗(あせ)かくね。
A:うん。體(からだ)がべたべたする??荚嚧?www.Examda。com)
B:気持(きも)ち悪(わる)い。
A:啊,真熱啊。 B:真的,都汗流浹背了。 A:恩,身上黏糊糊的。 B:弄的心情真不爽。
☆請(qǐng)把“汗をかく”當(dāng)作一個(gè)詞組來(lái)記,意思是“流汗”。也許你會(huì)注意對(duì)話(huà)中少了個(gè)“を”,日語(yǔ)口語(yǔ)中經(jīng)常會(huì)把助詞省略的哦,不過(guò)考試的時(shí)候不要忘了哈。