文法:
~わけにはいかない/~わけにもいかない
A意味:
理由があって~できない/因某種理由...不能
接続:
「動(dòng)-辭書形」+わけにはいかない
例文:
絶対にほかの人に言わないと約束したので、話すわけにはいかない。/因?yàn)檎f(shuō)好絕不對(duì)別人說(shuō),所以不能說(shuō)。
練習(xí):
翻譯:雖然很想回國(guó),但論文沒(méi)完成是不能回去的。
86期答案
張さんは中國(guó)人だから漢字が書けないわけがありません。/小張是中國(guó)人,不可能不會(huì)寫漢字。
~わけにはいかない/~わけにもいかない
A意味:
理由があって~できない/因某種理由...不能
接続:
「動(dòng)-辭書形」+わけにはいかない
例文:
絶対にほかの人に言わないと約束したので、話すわけにはいかない。/因?yàn)檎f(shuō)好絕不對(duì)別人說(shuō),所以不能說(shuō)。
練習(xí):
翻譯:雖然很想回國(guó),但論文沒(méi)完成是不能回去的。
86期答案
張さんは中國(guó)人だから漢字が書けないわけがありません。/小張是中國(guó)人,不可能不會(huì)寫漢字。

