法語詞匯學(xué)習(xí):漢法對照中秋節(jié)專題詞匯

字號:

Mots et expressions sur la Fête de la Mi-Automne
    中秋節(jié)
    Fête de la Mi-Automne; Fête de la Lune; Fête du 15e Jour du Huitième Mois lunaire/de la Huitième Lune; Fête de la Mi-Août lunaire
    規(guī)定中秋節(jié)為法定假日
    Décréter jour férié la Fête de la Mi-Automne
    合家團(tuán)聚
    Retrouvailles familiales; famille au grand complet; fête de (grande) réunion familiale
    祭月
    (En) hommage à la lune; rendre hommage à la lune; rituel de pleine lune
    月餅
    Gâteau de lune
    祭月糕點(diǎn)供品
    Gâteaux en offrande à la lune
    拜月
    Se mettre à genoux en hommage à la lune
    圓月餅、圓月亮象征家庭團(tuán)圓、和諧、歡樂。
    La rondeur des gâteaux et la plénitude de la claire lune symbolisent l’union familiale dans le bonheur, la joie et l’harmonie.
    賞月
    Contempler/admirer la pleine lune
    大家聚在室外(天井、亭子),吃著圓桌上擺的月餅和時(shí)令果品,交談賞月,其樂融融
    S’asseoir tous ensemble autour d’une table (ronde) installée dans la cour/dans un pavillon/en plein air pour bavarder joyeusement, tout en dégustant gâteaux et fruits servis pour l’occasion et contemplant la pleine lune
    月宮
    Palais de la Lune
    嫦娥
    Chang E, Fée du Palais de la Lune/Déesse de la Lune dans la mythologie chinoise〔中國傳說中月宮仙女、月神〕
    后羿
    Hou Yi, chasseur brave et herculéen, mari de Chang E〔獵手,嫦娥丈夫,大力勇士〕
    吳剛
    Wu Gang, personnage légendaire du Palais de la Lune qui, puni par l’Empereur céleste, s’efforce de fendre à coups de hache un arbre d’osmanthe qu’il est en fait impossible d’abattre, car les fentes se referment chaque fois que la hache s’en retire.〔傳說他遭天帝懲罰到月宮砍伐桂樹, 該樹隨砍隨合, 永無休止地?fù)]舞斧頭也不能奏效〕
    桂花酒
    Vin d’osmanthe; vin parfumé aux fleurs d’osmanthe
    聯(lián)歡晚會
    Soirée de gala
    聚餐
    Festin
    花好月圓