GRE寫作常用表達(dá)札記4(2)

字號:

801.有幾個網(wǎng)友發(fā)信問我結(jié)婚證書如何翻譯,一開始覺得差異,考GRE申請入學(xué)還要結(jié)婚證書翻譯啊,^_^,無論如何,發(fā)在版上,給大家個參考吧^_^
    括號里面內(nèi)容請根據(jù)具體情況填寫^_^
    This Certificate
    of Marriage
    Certifies that
    on the (second) day of (May)
    in the year (One Thousand
    Nine Hundred and Ninety Nine) ,
    ……
    and
    ……
    were united in
    Marriage
    at the (Elizabeth Purcell Garden)
    Witness Minister
    …… ……
    802.Re: 兵馬俑怎么翻譯阿
    terracotta warriors and horses; terracotta figures of troops and horses
    803. Re: “職業(yè)道德”怎么講?professional ethics
    804.Re: 問幾個翻譯,3Q~
    網(wǎng)絡(luò)犯罪cybercrime 束縛了想象力,束縛用哪個表述?fetter
    黑客竊取個人信息,用那個動詞?steal 香格里拉Shangri-La
    805.Re: 請問“婚姻關(guān)系”和“婚姻生活”怎么說?
    婚姻關(guān)系marriage relationship;wedlock 婚姻生活wedded life
    806.Re: 請教大牛們,美籍華人怎么說?
    Chinese American; American of Chinese extraction/ancestry;
    American citizen of Chinese origin/descent
    807.Re: 中國有句老話(格言)怎么翻譯?as the saying/proverb goes
    808.Re: 問翻譯
    家庭糾紛family dissension;domestic discord
    愛情瓜葛loving association 社會輿論social opinion
    809.現(xiàn)場指揮的現(xiàn)場能用in the field??抗洪救災(zāi)???
    “現(xiàn)場”用on-the-spot吧^_^,抗洪救災(zāi)fight the flood and provide disaster relief
    810.Re: 最主要的是 怎么翻譯??禮扎上沒找到 above all things;predominant
    811.Re: 信息時代怎么表達(dá)? information age
    812.Re: [請問]專賣店或者專賣用英語怎么說?
    專賣店exclusive shop; franchised store 專賣monopolize
    e.g. monoply prize 專賣價格 patent medicine專賣藥
    In China tobacco is a government monoply. 在中國煙草實(shí)行政府專賣。
    813.心血管疾病cardiovascular diseases
    814.食物鏈food chain
    815.諾貝爾生理獎The Nobel Prize in Physiology or Medicine(一般說諾貝爾生理醫(yī)學(xué)獎)
    816.國寶 national treasure/heirloom; national possession/asset
    比如說大熊貓是我國的國寶 The giant panda is considered a national treasure in China.
    817.造山運(yùn)動orogeny
    818.現(xiàn)實(shí)主義realism
    819.仿生學(xué)bionics
    820.黑洞 black hole;collapsar
    821.調(diào)動積極性stiffen one's initiative
    822.主角leading actor;protagonist
    823.Re: 請問:京都議定書 怎么說? The Kyoto Protocol
    824.Re: 請問 物價飛漲 怎么說 Prices are rising sharply.
    825. Re: 請問 人均收入怎么說 per-capita income
    826.Re: 問幾個翻譯
    國家和人民的利益:profit?? benefit?? 用interest在……的監(jiān)督下 under the supervision of ……
    保守秘密: guard/keep/preserve secrets; keep sth under one's hat
    827. Re: 教學(xué)質(zhì)量怎么說?teaching quality
    828.Re: 科技是第一生產(chǎn)力,后面五個字怎么說?
    Science and technology are the primary productive forces.
    829.Re: "舉一反三"怎么說?
    draw inferences about other cases from one instance;make/draw inferences by analogy;
    learn by analogy.
    在學(xué)習(xí)上要舉一反三,觸類旁通。learn by analogy and judge the whole from the part
    830.Re: 問一下“塔利班、巴米揚(yáng)大佛”怎么說?Taliban The Great Buddha at Bamian
    831.心理醫(yī)生psychotherapist
    832.重點(diǎn)院校key university
    833.灌輸式教育spoon-feed; 填鴨式教學(xué)法 cramming/forced-feeding method of teaching
    834.只有想不到的事, 沒有做不到的事.Your imagination is the only limit to what you can do.
    835.工作無貴賤之分jobs make all equal
    836.自然科學(xué)獎 Prize for Natural Sciences
    眾口難調(diào)it is difficult to cater to all tastes;tastes differ
    837.Re: 怎么說“歐洲足球錦標(biāo)賽”European Football Championship
    838.Re: 請問“磨合”怎么說?
    (1)(動)break/grind/wear in (an engine,machine);
    我的新車還在磨合,不能開快。I am still breaking in my new car, so I cannot drive fast.
    (2)(名)break-in;wear-in.
    這些改革需要一個磨合過程,不能一步到位。
    These reform measures need a run-in period and cannot be thoroughly implemented at one go.
    839.Re: 請問“煉丹術(shù)” 怎么說?alchemy;spagyricism
    840.Re: 人力資源怎么說阿human resources
    841.Re: 請問 升學(xué)率 怎么說
    proportion of students entering schools of a higher grade; rate of admission into higher schools.
    842.Re: 問一下用武之地怎么翻譯?scope for one's abilities
    大有用武之地have ample scope for one's abilities
    沒有用武之地can apply one's talents nowhere
    找到用武之地find a place/post where one can use his talents
    843.Re: 論文中的“下同”,英語怎么寫? (轉(zhuǎn)載)
    下同[used in annotations] similarly hereinafter; the same below
    844.依此類推 the rest may be inferred;and so on and so forth
    845.Re: humanity condition怎么譯
    人類的生存狀況 也可以說(the) condition of humanity
    例如:Technology progress cannot change the condition of humanity 技術(shù)進(jìn)步無法改善人類的生存狀況
    846.Re: 表達(dá)能力怎么翻譯?gift of expression;expressive power
    847.Re: 請教“降半旗致哀”和“屹立于世界民族之林”的翻譯,謝謝!
    “降半旗致哀”fly/hoist (a flag) at half-mast to express mourning
    “屹立于世界民族之林”(The Chinese nation will) stand rock-firm in the family of nations
    848.Re: “收到人民幣……整”怎么翻譯?
    Received from …… ¥ 1,000 (One thousand RMB only)……
    849.Re: 請問"核心競爭力"怎么說呢?xmsand?(the) Core Competence
    850.Re: 請問翻譯:社會責(zé)任感怎么說?(sense of) social responsibility