に當たって/に當たり 正當……之際……/在……時候……
Nにあたって/にあたり
V-るにあたって/にあたり
類似于「~の時、~の際、~の場合」。
1. 貴社の創(chuàng)立記念日に當たり、心からのお祝いを申します。
正值貴公司成立紀念日之際,謹表衷心的祝賀。
2. 開會に當たり、一言ごあいさつをさせていただきます。
在會議開始之時,請允許我作一個簡短的致詞。ڌ
3. 今度の國際會議に出席するに當たって、人口問題に対する自分の考えを話すつもりだ。
在出席這次國際會議時,我打算就人口問題發(fā)表自己的想法。
4. 卒業(yè)に當たって、先生は私たちの心の支えになるようなことをたくさんお話になった。
畢業(yè)的時候,老師講了很多鼓勵我們的話。
注:
「に當たり」 與「に當たって」均為書面用語,但是「に當たり」的語氣更正式。
Nにあたって/にあたり
V-るにあたって/にあたり
類似于「~の時、~の際、~の場合」。
1. 貴社の創(chuàng)立記念日に當たり、心からのお祝いを申します。
正值貴公司成立紀念日之際,謹表衷心的祝賀。
2. 開會に當たり、一言ごあいさつをさせていただきます。
在會議開始之時,請允許我作一個簡短的致詞。ڌ
3. 今度の國際會議に出席するに當たって、人口問題に対する自分の考えを話すつもりだ。
在出席這次國際會議時,我打算就人口問題發(fā)表自己的想法。
4. 卒業(yè)に當たって、先生は私たちの心の支えになるようなことをたくさんお話になった。
畢業(yè)的時候,老師講了很多鼓勵我們的話。
注:
「に當たり」 與「に當たって」均為書面用語,但是「に當たり」的語氣更正式。

