英語(yǔ)寫作中的修辭(一)

字號(hào):

修辭手段一般主要用于文學(xué)性寫作中。但在大學(xué)英語(yǔ)的英文寫作中有時(shí)也需要運(yùn)用一定的具有英文特征的修辭手段,而且運(yùn)用得好會(huì)使語(yǔ)句生動(dòng)從而增添語(yǔ)句亮點(diǎn)。因此,掌握一些一般常用修辭手段對(duì)于實(shí)現(xiàn)語(yǔ)句亮點(diǎn)也是非常必要的。對(duì)于大學(xué)英語(yǔ)寫作來(lái)說(shuō),主要應(yīng)該掌握以下修辭手段,又稱語(yǔ)句辭格,包括結(jié)構(gòu)辭格與語(yǔ)義辭格。對(duì)比、排比、重復(fù)、倒裝等為結(jié)構(gòu)辭格,轉(zhuǎn)義、雙關(guān)、矛盾等則為語(yǔ)義辭格。
     1. 對(duì)比
     正反對(duì)比就是要巧妙地運(yùn)用對(duì)稱的英文句式來(lái)表達(dá)互為補(bǔ)充的意思,因此恰當(dāng)?shù)剡\(yùn)用反義詞語(yǔ)往往是必不可少的。如果一旦所要表達(dá)的內(nèi)容具有這種情況,就應(yīng)盡力選用這種對(duì)稱的句式并選用適當(dāng)?shù)姆戳x詞語(yǔ)來(lái)加強(qiáng)語(yǔ)句,實(shí)現(xiàn)語(yǔ)句的亮點(diǎn)。
     1)如“很多人很快就會(huì)發(fā)現(xiàn),他們?cè)谖镔|(zhì)上是富裕了,精神上卻很貧乏”,可以這樣表達(dá):
     Many people will soon find themselves rich in goods, but ragged in spirit.
     (注:句中 rich in 與 ragged in、goods 與 spirit 具有正反對(duì)比的關(guān)系和效果。)
     2)如“利遠(yuǎn)遠(yuǎn)大于弊”,可以這樣表達(dá):
     The advantages far outweigh the disadvantages.
     (注:句中 the advantages 與 the disadvantages 具有正反對(duì)比的關(guān)系和效果。)
     3)如“他們注意到了這些說(shuō)法中的一些道理,但他們卻忽視了一個(gè)重要的事實(shí)”,可以這樣表達(dá):
     They have noticed a grain of truth in the statements, but have ignored a more important fact.
     (注:句中 have noticed 與 have ignored、a grain of truth in the statements 與 a more important fact 具有正反對(duì)比的關(guān)系和效果。)
     4)如“這樣做既有積極效果也有消極效果”,可以這樣表達(dá):
     It will have both negative and positive effects by so doing.
     (注:句中 negative 與 positive 具有正反對(duì)比的關(guān)系和效果。)
     5)如“我們既有與我們很為相似的朋友,又有與我們很為不同的朋友”,可以這樣表達(dá):
     We have friends similar to us and friends different from us.
     (注:句中 similar to 與 different from 具有正反對(duì)比的關(guān)系和效果。)