英語寫作:好的句子2

字號(hào):

好的句子III
    4.強(qiáng)調(diào)
    凡是重要的意思都應(yīng)該予以強(qiáng)調(diào)。寫文章時(shí)可以有以下幾種方式:
    (1) 整句強(qiáng)調(diào)
    文章中有的句子可能比別的句子更重要,因?yàn)樗磉_(dá)了更為重要的意思。下面是些強(qiáng)調(diào)整句的方法:
    短句:前面已經(jīng)提到短句比長(zhǎng)句更為有力,尤其是在一段的開頭、結(jié)尾或在長(zhǎng)句之中。
    不完整句:也叫單一成分句,因?yàn)橹挥猩贁?shù)幾個(gè)詞表達(dá)主要意思而起到強(qiáng)調(diào)的作用。
    The sky was overcast. A north wind was blowing.
    It threatened to rain at any moment. A gloomy day.
    倒裝句:它們不同尋常的語序會(huì)吸引讀者的注意:
    In rushed the noisy children.
    The poet was born poor, and poor he remained all his life.
    平行結(jié)構(gòu)和對(duì)稱句:例句見“句子的類型”。
    圓周句:它們向高潮發(fā)展的句式起到了強(qiáng)調(diào)的作用,例句見“句子的類型”。
    祈使句和感嘆句:祈使和感嘆的語氣自然使句子得到強(qiáng)調(diào)。
    Don't move!
    How nice!
    修辭問句或反問句:它們?cè)谛问缴鲜菃柧?,意思上卻是強(qiáng)調(diào)的陳述。
    Didn't I tell you that you mustn't touch this machine?
    Can anyone believe his explanation?
    否定肯定陳述句:這種句子先指出不是什么,然后指出是什么,對(duì)比使之得到強(qiáng)調(diào)。
    The delegates shouted and quarreled. It was not a meeting; it was a farce.
    重復(fù)詞或短語的句子:重復(fù)加強(qiáng)了語氣。
    Government of the people, by the people, for the people shall not perish from the earth.
    --Abraham Lincoln
    句中的某個(gè)詞語或短語有時(shí)應(yīng)該得到強(qiáng)調(diào),因?yàn)槟鞘侨渲饕馑贾?。可以有多種辦法做到這一點(diǎn)。
    位置:一句的開頭和結(jié)尾,尤其是結(jié)尾,最能引起讀者的注意。重要的詞,如可能,應(yīng)放在這兩個(gè)位置。試比較:
    There is a big tree, which is said to be 300 years old, in the temple.
    In the temple there is a big tree, which is said to be 300years old.
    There have been many great discoveries made by scientists in the 20th century.
    Many great discoveries have been made by scientists in the 20th century.
    In the 20th century scientists have made many great discoveries.
    重復(fù):不必要的重復(fù)并不增加任何意見,因而應(yīng)該避免。但有時(shí)在適當(dāng)上下文中重復(fù)一個(gè)詞,或用不同的詞重復(fù)一個(gè)意思,也可以作為一種強(qiáng)調(diào)的手段。
    Bright, very bright, were the stars over the wild, dark Yen'an hills.
    --Anna Louise Strong
    動(dòng)詞和主動(dòng)語態(tài):在描寫動(dòng)作時(shí),用動(dòng)詞比用表示動(dòng)作的名詞要好些,因?yàn)閯?dòng)詞比名詞更為生動(dòng)有力。比較:
    At the sight of the disorderly crowed, he was aware that something bad would be possible.
    The moment he saw the disorderly crowed, he knew that something bad would happen.
    第二句中的三個(gè)動(dòng)詞(saw,knew,happen)給人一種緊急的感覺,而第一句則缺少這種氣氛。
    從屬:就是把次要的意思放在句子從屬的成分里,從而突出主要意思。下面一句話包含兩個(gè)意思:
    The professor walked into the classroom and he carried a bag of books with him.
    這句的并列結(jié)構(gòu)表示這兩個(gè)意思同等重要。事實(shí)上前一個(gè)應(yīng)該是主要意思,后一個(gè)則應(yīng)該是從屬的:
    The professor walked into the classroom, carrying a bag of books with him.
    The professor walked into the classroom with a bag of books under his arm.
    The professor walked into the classroom, a bag of books under his arm.
    請(qǐng)改寫下列各句,使重點(diǎn)得到強(qiáng)調(diào):
    1.She often helps many comrades in her class to improve their pronunciation.
    2.Wang Bing is modest and hardworking and is a good student.
    3.The students were patiently helped by their teachers and good progress was made by them.
    4.以上三句各有兩種修改方法,請(qǐng)大家開動(dòng)腦筋想一想哦!
    Today's Recommend:
    Simplicity, simplicity, simplicity! I say, let your affairs be as two or three, and not a hundred or a thousand… Simplify, simplify. Instead of three meals a day, if it be necessary, eat but one; instead of a hundred dishes, five; and reduce other things in proportion.
    --Henry David Thoreau
    用不同的詞重復(fù)一個(gè)意思并不意味著只用同義詞,而應(yīng)在重提時(shí)加強(qiáng)原來的意思。
    好的句子IV
    5. 多樣
    句型的多樣化對(duì)于好的文章來說是不可缺少的。好幾句長(zhǎng)短相同、結(jié)構(gòu)相似的句子連在一起,如又用同一個(gè)名詞或代詞做主語,勢(shì)必會(huì)顯得非常單調(diào)。
    為多樣化起見,短句和長(zhǎng)句,簡(jiǎn)單句、并列句和復(fù)合句,圓周句和松散句都應(yīng)錯(cuò)雜使用。也可偶爾用一個(gè)問句、祈使句或感嘆句。
    但是不要只是為了多樣化而頻頻變換句型。句子的結(jié)構(gòu)和長(zhǎng)度首先要由所表達(dá)的思想來決定。只有恰當(dāng)?shù)乇磉_(dá)思想時(shí)多樣化才可取。
    下面的一段取自邱吉爾就*侵蘇發(fā)表的演說。邱氏在有力地表達(dá)他的觀點(diǎn)和決心的同時(shí)使用了多種句型:
    I have to declare the decision of His Majesty's Government-and I feel sure it is a decision in which the great Dominations will in due course concur-for we must speak out now at once, without a day's delay. I have to make the declaration, but can you doubt what our policy will be? We have but one aim and one single irrevocable purpose. We are resolved to destroy Hitler and every vestige of the Nazi regime. From this nothing will turn us. Nothing. We will never parley; we will never negotiate with Hitler or any of his gang. We shall fight him by land; we shall fight him by sea; we shall fight him in the air, until, with God's help, we have rid the earth of his shadow and liberated its people from his yoke. Any man or state who fights on against Nazidom will have our aid. Any man or state who marches with Hitler is our foe….That is our policy and that is declaration. It follows therefore that we shall give whatever help we can to Russia and the Russian people. We shall appeal to all our friends and allies in every part of the world to take the same course and pursue it, as we shall faithfully and steadfastly to the end.
    英語寫作:好的句子1