英語(yǔ)語(yǔ)法學(xué)習(xí)在英語(yǔ)學(xué)習(xí)中的作用
英語(yǔ)語(yǔ)法再英語(yǔ)學(xué)習(xí)中得作用和功能再當(dāng)今一些不負(fù)責(zé)任得的宣傳下已經(jīng)降低到了不能在低了,但是看一看學(xué)生的英語(yǔ)實(shí)際水平(無(wú)論是口語(yǔ)還是讀寫(xiě)),我們不能不擔(dān)憂(yōu)。英語(yǔ)作為一種文化存在,而不僅是單詞、句子。但我們看到的卻自由單詞、句子、文章等。語(yǔ)法被深深的掩蓋起來(lái)。這更說(shuō)明了語(yǔ)法在英語(yǔ)中的重要性。沒(méi)有語(yǔ)法的英語(yǔ)不能叫真正的英語(yǔ);沒(méi)有語(yǔ)法教學(xué)的英語(yǔ)教學(xué)不是真正的英語(yǔ)教學(xué)。筆者在某培訓(xùn)機(jī)構(gòu)聽(tīng)到所謂的英語(yǔ)教師用一種美國(guó)街頭英語(yǔ)的語(yǔ)調(diào)滑稽的教學(xué)生這樣一個(gè)句子:There are 12 students study in our class. 基本的語(yǔ)法結(jié)構(gòu)都沒(méi)有,也許這位先生淡忘了語(yǔ)法這個(gè)東西。
語(yǔ)法在英語(yǔ)中的作用可以這樣比喻。單詞是建筑中用到的磚、鋼筋,它們是構(gòu)成建筑物基本的元素,也是建筑初期應(yīng)該準(zhǔn)備的材料。但是,僅僅靠磚石鋼筋很難建成房屋。記得我的家鄉(xiāng)有一種石頭屋,完全用石頭搭建,外表看有點(diǎn)粗糙,但勉強(qiáng)可以居住。但是一旦進(jìn)屋,沒(méi)有人可以熬過(guò)夜晚,尤其是冬天的夜晚。石頭的棱角不可能完全磨平,到了晚上,風(fēng)從四面八方吹來(lái)。試想一下,如果我們用水泥,或者簡(jiǎn)單一點(diǎn),泥漿、灰漿把這些縫隙堵上,至少應(yīng)該可以居住。英語(yǔ)也有類(lèi)似。沒(méi)有語(yǔ)法的英語(yǔ)就是石頭屋子,不好看,也不好使。語(yǔ)法好比建筑中的水泥,它是連接、加固磚或鋼筋的材料。納入文化范疇,語(yǔ)法也是語(yǔ)言文化中具有考察意義的內(nèi)容。比如,英語(yǔ)有動(dòng)詞的時(shí)態(tài),漢語(yǔ)卻沒(méi)有;英語(yǔ)有詞形變化,漢語(yǔ)也沒(méi)有;等等。
現(xiàn)在的語(yǔ)法教學(xué)由于受到不正確的思想而失去了方向。北京1000多家英語(yǔ)培訓(xùn)機(jī)構(gòu),無(wú)不在說(shuō)英語(yǔ)口語(yǔ)的重要性。口語(yǔ)當(dāng)然重要,但沒(méi)有基本的語(yǔ)法知識(shí),我們說(shuō)的口語(yǔ)恐怕只有我們自己明白。所以,有必要指出一點(diǎn),現(xiàn)在的英語(yǔ)培訓(xùn)過(guò)于功利化了。課堂上教會(huì)學(xué)生幾個(gè)句子,然后告訴學(xué)生把這幾個(gè)句子講給老外,學(xué)生高興了,因?yàn)槔贤饽苈?tīng)懂他們講什么了。但是到了實(shí)際生活中才發(fā)現(xiàn),老外總是不按套路出牌,自己背的那幾個(gè)句子不好使。于是就覺(jué)得自己學(xué)的太少,再回到培訓(xùn)機(jī)構(gòu),再背更多的句子。這是惡性循環(huán)!他們很難走出背句子的圈子!其實(shí),只要他們能夠正確發(fā)音(不是模仿一口地道的美國(guó)街頭口音,本來(lái)好好的英語(yǔ)搞的亂七八糟的,總覺(jué)得讓人回到了美國(guó)貧民窟),然后掌握必要的單詞,在傳授他們基本的造句能力,剩下的就是幫助他們練習(xí)了,甚至于他們自己學(xué)習(xí)就足夠了?;镜脑炀淠芰Πɑ緯r(shí)態(tài),基本語(yǔ)態(tài),句子的結(jié)構(gòu)等等。
另外,有必要指出某些培訓(xùn)機(jī)構(gòu)的錯(cuò)誤觀點(diǎn):美國(guó)人講話(huà)從來(lái)就不講語(yǔ)法。大錯(cuò)而特錯(cuò)的觀點(diǎn)!咱們可以聽(tīng)一下美國(guó)國(guó)務(wù)卿賴(lài)斯今年一月的在++++大學(xué)的演講。她有兩個(gè)地方第講錯(cuò)了,但然后馬上更正。這證明語(yǔ)法已經(jīng)作為其潛意識(shí)的一部分,他們只是不需要刻意注重語(yǔ)法而已,但在他們的語(yǔ)言中,基本的語(yǔ)法錯(cuò)誤并不多見(jiàn)。這跟我們講中文一樣。我們從來(lái)不會(huì)先想語(yǔ)法再在說(shuō)話(huà),但我們很少犯錯(cuò)誤,因?yàn)檎Z(yǔ)法已經(jīng)作為一種潛在的語(yǔ)言規(guī)則,扎根在我們的腦海中了。英語(yǔ)作為我們的第二語(yǔ)言,我們很難達(dá)到那個(gè)高度,除非經(jīng)過(guò)長(zhǎng)期的學(xué)習(xí)和語(yǔ)言環(huán)境的浸染。在這個(gè)條件下,不依據(jù)語(yǔ)法規(guī)范我們的口語(yǔ),可想而知后果是多難堪了。
后,需要指出的一點(diǎn)是,傳統(tǒng)的語(yǔ)法教學(xué)的確有問(wèn)題,過(guò)于注重語(yǔ)法規(guī)則的掌握,而疏虞實(shí)踐。學(xué)生對(duì)語(yǔ)法的掌握太死板,不能在日常對(duì)話(huà)中正確使用。這有必要通過(guò)加大學(xué)生的口語(yǔ)鍛煉來(lái)來(lái)解決,讓他們?cè)谶\(yùn)用中掌握語(yǔ)法知識(shí),達(dá)到事半功倍的效果。
英語(yǔ)語(yǔ)法再英語(yǔ)學(xué)習(xí)中得作用和功能再當(dāng)今一些不負(fù)責(zé)任得的宣傳下已經(jīng)降低到了不能在低了,但是看一看學(xué)生的英語(yǔ)實(shí)際水平(無(wú)論是口語(yǔ)還是讀寫(xiě)),我們不能不擔(dān)憂(yōu)。英語(yǔ)作為一種文化存在,而不僅是單詞、句子。但我們看到的卻自由單詞、句子、文章等。語(yǔ)法被深深的掩蓋起來(lái)。這更說(shuō)明了語(yǔ)法在英語(yǔ)中的重要性。沒(méi)有語(yǔ)法的英語(yǔ)不能叫真正的英語(yǔ);沒(méi)有語(yǔ)法教學(xué)的英語(yǔ)教學(xué)不是真正的英語(yǔ)教學(xué)。筆者在某培訓(xùn)機(jī)構(gòu)聽(tīng)到所謂的英語(yǔ)教師用一種美國(guó)街頭英語(yǔ)的語(yǔ)調(diào)滑稽的教學(xué)生這樣一個(gè)句子:There are 12 students study in our class. 基本的語(yǔ)法結(jié)構(gòu)都沒(méi)有,也許這位先生淡忘了語(yǔ)法這個(gè)東西。
語(yǔ)法在英語(yǔ)中的作用可以這樣比喻。單詞是建筑中用到的磚、鋼筋,它們是構(gòu)成建筑物基本的元素,也是建筑初期應(yīng)該準(zhǔn)備的材料。但是,僅僅靠磚石鋼筋很難建成房屋。記得我的家鄉(xiāng)有一種石頭屋,完全用石頭搭建,外表看有點(diǎn)粗糙,但勉強(qiáng)可以居住。但是一旦進(jìn)屋,沒(méi)有人可以熬過(guò)夜晚,尤其是冬天的夜晚。石頭的棱角不可能完全磨平,到了晚上,風(fēng)從四面八方吹來(lái)。試想一下,如果我們用水泥,或者簡(jiǎn)單一點(diǎn),泥漿、灰漿把這些縫隙堵上,至少應(yīng)該可以居住。英語(yǔ)也有類(lèi)似。沒(méi)有語(yǔ)法的英語(yǔ)就是石頭屋子,不好看,也不好使。語(yǔ)法好比建筑中的水泥,它是連接、加固磚或鋼筋的材料。納入文化范疇,語(yǔ)法也是語(yǔ)言文化中具有考察意義的內(nèi)容。比如,英語(yǔ)有動(dòng)詞的時(shí)態(tài),漢語(yǔ)卻沒(méi)有;英語(yǔ)有詞形變化,漢語(yǔ)也沒(méi)有;等等。
現(xiàn)在的語(yǔ)法教學(xué)由于受到不正確的思想而失去了方向。北京1000多家英語(yǔ)培訓(xùn)機(jī)構(gòu),無(wú)不在說(shuō)英語(yǔ)口語(yǔ)的重要性。口語(yǔ)當(dāng)然重要,但沒(méi)有基本的語(yǔ)法知識(shí),我們說(shuō)的口語(yǔ)恐怕只有我們自己明白。所以,有必要指出一點(diǎn),現(xiàn)在的英語(yǔ)培訓(xùn)過(guò)于功利化了。課堂上教會(huì)學(xué)生幾個(gè)句子,然后告訴學(xué)生把這幾個(gè)句子講給老外,學(xué)生高興了,因?yàn)槔贤饽苈?tīng)懂他們講什么了。但是到了實(shí)際生活中才發(fā)現(xiàn),老外總是不按套路出牌,自己背的那幾個(gè)句子不好使。于是就覺(jué)得自己學(xué)的太少,再回到培訓(xùn)機(jī)構(gòu),再背更多的句子。這是惡性循環(huán)!他們很難走出背句子的圈子!其實(shí),只要他們能夠正確發(fā)音(不是模仿一口地道的美國(guó)街頭口音,本來(lái)好好的英語(yǔ)搞的亂七八糟的,總覺(jué)得讓人回到了美國(guó)貧民窟),然后掌握必要的單詞,在傳授他們基本的造句能力,剩下的就是幫助他們練習(xí)了,甚至于他們自己學(xué)習(xí)就足夠了?;镜脑炀淠芰Πɑ緯r(shí)態(tài),基本語(yǔ)態(tài),句子的結(jié)構(gòu)等等。
另外,有必要指出某些培訓(xùn)機(jī)構(gòu)的錯(cuò)誤觀點(diǎn):美國(guó)人講話(huà)從來(lái)就不講語(yǔ)法。大錯(cuò)而特錯(cuò)的觀點(diǎn)!咱們可以聽(tīng)一下美國(guó)國(guó)務(wù)卿賴(lài)斯今年一月的在++++大學(xué)的演講。她有兩個(gè)地方第講錯(cuò)了,但然后馬上更正。這證明語(yǔ)法已經(jīng)作為其潛意識(shí)的一部分,他們只是不需要刻意注重語(yǔ)法而已,但在他們的語(yǔ)言中,基本的語(yǔ)法錯(cuò)誤并不多見(jiàn)。這跟我們講中文一樣。我們從來(lái)不會(huì)先想語(yǔ)法再在說(shuō)話(huà),但我們很少犯錯(cuò)誤,因?yàn)檎Z(yǔ)法已經(jīng)作為一種潛在的語(yǔ)言規(guī)則,扎根在我們的腦海中了。英語(yǔ)作為我們的第二語(yǔ)言,我們很難達(dá)到那個(gè)高度,除非經(jīng)過(guò)長(zhǎng)期的學(xué)習(xí)和語(yǔ)言環(huán)境的浸染。在這個(gè)條件下,不依據(jù)語(yǔ)法規(guī)范我們的口語(yǔ),可想而知后果是多難堪了。
后,需要指出的一點(diǎn)是,傳統(tǒng)的語(yǔ)法教學(xué)的確有問(wèn)題,過(guò)于注重語(yǔ)法規(guī)則的掌握,而疏虞實(shí)踐。學(xué)生對(duì)語(yǔ)法的掌握太死板,不能在日常對(duì)話(huà)中正確使用。這有必要通過(guò)加大學(xué)生的口語(yǔ)鍛煉來(lái)來(lái)解決,讓他們?cè)谶\(yùn)用中掌握語(yǔ)法知識(shí),達(dá)到事半功倍的效果。