簡潔精練

字號:

為避免句子冗長、乏味,措詞必須簡潔精練(terse),文句必須直截了當(dāng),力求意賅文簡,辭約事豐。
    用詞簡練不僅能節(jié)省篇幅,更重要的是為了準(zhǔn)確清晰地表達思想。廢話贅言不僅使文章冗長,而且多余的詞語會掩蓋思想內(nèi)容,使其變得朦朧含混,令人難以捉摸理解。因此,我們要盡量選用簡潔精練、讀者容易理解的詞語,避免用浮夸的(pompous)或所謂高級的(sophisticated)詞語。但有些學(xué)生喜歡用大詞或冷僻的詞,以為用華麗的詞藻能寫出不同凡響的佳作。其實,這樣的效果往往不理想,措詞顯得不倫不類。例如:
    原句:We were unable to commence our journey to your place of residence because of inclement weather conditions.
    修改:We could not come because it was snowing.
    一般來說,在寫作中,尤其是普通的敘述文或短文,更應(yīng)該選擇簡潔、樸實、準(zhǔn)確的大眾化詞語,避免使用矯飾、復(fù)雜、故弄玄虛的詞語,并且盡可能挑選積極的動詞。一句話中最有份量的是動詞,因為它傳達的信息最多。例如“A few red flowers dotted thegreen leaves.”要比“A few red flowers were among the green leaves.”更簡潔有力。
    許多學(xué)習(xí)英語的人都喜歡吟誦培根(Francis Bacon)的名篇《論學(xué)習(xí)》(Of Studies),原因之一就是作者的文筆簡潔,鞭辟入里。例如:
    Reading maketh a full man;conference a ready man;and writing an exact man.(閱讀使人充實;交談使人敏捷;寫作使人準(zhǔn)確。)
    可見名家遣詞造句是多么簡潔洗煉,惜墨如金。要做到這一點,我們必須刪除可有可無的詞語,下面情形需特別注意。
    1.下面括號內(nèi)的詞稱為多余詞(useless words and expressions),因為它們只是重復(fù)了括號外的詞的意思,而沒有增加任何新的意義。例如:
    (basic)essentials (true)facts
    return(back) small(-size)potatoes
    2.在許多場合,一兩個詞可代替一個較長的詞語,這種詞語稱為贅加詞語(padded expressions)。這種贅加詞語經(jīng)常出現(xiàn)在口語中,因為在講話時因臨時找不到合適的詞常用這些詞語來延長思考的時間,如it seems to me that,the reason why等。但在寫作中應(yīng)盡量避免使用這種贅加詞語。例如:
    has the ability to sing——can sing
    in a great many instances——often
    on account of the fact that——because
    because of the fact that——because
    寫作中如使用上述所說的多余詞語就會使文章顯得拖沓,結(jié)構(gòu)松弛,意思含糊不清,讀來如同嚼蠟。這種多用詞的現(xiàn)象在修辭上叫贅詞現(xiàn)象(wordiness),也有人稱之為廢話(deadword)。在寫作中只有去掉這些廢話,文章才能簡潔精練。