解析漢語【119】人窮志短

字號:

朋友說不久前在超級市場中見到店員抓到一個偷竊者。那Shoplifter年紀不過十五六歲,店員問他身邊有沒有錢夠付所偷貨價。那少年說有,店員就讓他付錢購物而去。
    店員解說,如果報警,讓少年留下案底,可能誤了他一生,不如教訓他一頓,特別是當眾教訓他,令他感到羞恥。
    朋友說他當時想到我們常說的一句老話:人窮志短。窮困會令人減低了志氣。
    后來他又想到曾經見過的一句格言,指出許多人何以貧窮原因:New beer, new bread and green wood will make a man's hair grow through his hood.喝的是新釀之酒,吃的是新焙面包,住在綠陰深處,指其人生活十分講究,所費不貲。這樣的生活,令他的頭發(fā)長穿頭巾。
    頭發(fā)長,沒錢理發(fā)。頭巾舊了,容易穿孔。這個hair grow through one's hood,喻其人之窮也。
    一個人作不知羞恥的言行時,英語有:Shame is past the shed of your hair!稱之。
    Shed,蘇格蘭語,即parting.羞恥之感從頭發(fā)分線之處透出去了。相熟的朋友常會以此作戲言。