口譯中需要強記詞組

字號:

Give the floor to 請……發(fā)言
    It is a great pleasure for me to我很榮……
    Relevant issues 相關(guān)問題
    Updated research research result 新的調(diào)查結(jié)果
    Attach the importance to 對……給予重視
    Lead-edge technologies技術(shù)
    Minister Counselor公使
    Natural heritage自然遺產(chǎn)
    Shared concern 共同關(guān)心的問題
    Well-deserved reputation良好的信譽
    對……表示衷心的感謝express sincere gratitude to
    請……講話 Let's welcome to give a speech
    雙邊會議bilateral conference
    以掌聲對……表示的熱烈的歡迎propose the warmest applause to
    主辦單位sponsor
    頒獎儀式the Award Ceremony
    賀詞greeting speech
    隆重舉行observe the grand opening of
    請……頒獎 Let’s invite to present the award
    取得圓滿成功achieve complete ceremony
    全球慶典global celebration ceremony
    宣布……結(jié)束 declare the closing of
    請全體起立,奏國歌 Please rise for the national anthem.
    Collective stewardship集體管理
    Competitive job market充滿競爭的就業(yè)市場
    Financial institutions金融機構(gòu)
    Forward-looking進取
    Gross National Product國民生產(chǎn)總值
    Meet the challenges 迎接挑戰(zhàn)
    Public authorities公共機構(gòu)
    Regulatory mechanism 法規(guī)機制
    The threshold of our transition into the new millenmum跨越新千年的門檻
    UNCHS (United Nations Centre for Human Settlements)聯(lián)合國人居中心
    Urban residents 城市居民
    Well-serviced formal city服務(wù)齊全的高尚城市
    把……列為重要內(nèi)容place as the priority
    不放松工作never neglect the work
    節(jié)約用水 water conservation
    對……表示衷心祝賀extend our sincere congratulations on
    節(jié)約用水先進城市model city of water conservation
    使……取得預(yù)期效果attain the results expected
    授予……光榮稱號 confer honorable awards on
    為……而奮斗strive for
    嚴(yán)重缺水城市a city of severe water shortage
    有關(guān)單位units concerned
    與……比有差距compared with ,there is still some way to go
    預(yù)?!瓐A滿成功wish a complete success
    開源與節(jié)流并重broaden sources of income &reduce expenditure
    對外貿(mào)易港口seaport for foreign trade
    國內(nèi)生產(chǎn)總值National Gross Products
    歡聚一堂merrily gather
    活躍的經(jīng)濟帶vigorous economic region
    基礎(chǔ)雄厚solid foundation
    留下美好的印象may you have a most pleasant impression
    盛世the grand occasion
    祝愿在停留愉快wish a pleasant stay
    綜合性商港comprehensive commercial seaport
    春意盎然spring is very much in the air
    forest coverage森林覆蓋率
    global warming全球變暖
    principal element主要因素
    toxic emission廢氣排放
    迸發(fā)出心靈的火花ignite the sparks of understanding
    建立合作橋梁build the bridge for cooperation
    內(nèi)容翔實substantial in content
    能源大省major province of energy
    日程緊湊tight in schedule
    call upon 號召
    conservation benefits節(jié)水的好處
    industrial reuse and recycling工業(yè)中水利用
    pollution fines 污染罰款
    urban water conservation城市節(jié)水
    water saving fixtures節(jié)水裝置
    地區(qū)經(jīng)濟regional economic
    港口經(jīng)營多元化diversification in port operation
    責(zé)任和義務(wù)perform our duties and fulfill our obligations
    地區(qū)行業(yè)盛會a well-known regional event of the industry
    發(fā)起港initiating ports
    break free 沖破藩籬
    civil society民間團體
    ethnic lines種族
    genuine partnership真正的合作伙伴
    squatter settlements 違章建筑區(qū)
    without access to 享受不到
    暢所欲言open dialogues
    計劃經(jīng)濟的束縛the bounding of planning economy
    緊迫問題pressing issues
    科教興省和走可持續(xù)發(fā)展的道路vitalize the province by science and technology and sustainable development
    空前膨脹unprecedentedly inflated
    控制增長勢頭curb the trend of steep rise
    面臨嚴(yán)峻挑戰(zhàn)face severe challenges
    清醒地看到acutely aware
    生態(tài)惡化ecological deterioration
    提高意識strengthen the awareness
    相互尊重,求同存異,平等互利,優(yōu)勢互補,借鑒經(jīng)驗,拓展合作,立足當(dāng)前,著眼未來respect each other, seek the common ground while putting aside difference, enjoy equality and mutual benefits, complement each other’s advantages, learn each other’s experience, expand the cooperation, stand from the present and look forward to the future
    以此會議為契機take the opportunity of this seminar
    滯后lag behind
    轉(zhuǎn)軌建制過程緩慢the tr4ansition of mechanism is slow
    總結(jié)經(jīng)驗教訓(xùn)draw lessons from the past
    community development oriented 以發(fā)展社區(qū)為宗旨的
    deserved winners當(dāng)之無愧的獲獎?wù)?BR>    ethnic minorities少數(shù)民族
    gainful employment有報酬
    gender issues性別問題
    handicraft works 手工藝品
    income generation 工薪階層
    in-depth knowledge深入了解
    the handicapped殘疾人
    不求大,但求好seek the best instead of the largest
    產(chǎn)業(yè)結(jié)構(gòu)industrial structure
    城鄉(xiāng)一體化the unified design between the city and the countryside
    短期行為short-term conduct
    房地產(chǎn)開發(fā)real estate development
    扶貧幫困help and support the poor
    公共綠地public lawn
    公用事業(yè)public utilities
    會展中心convention center
    基建規(guī)模infrastructure scale
    精品意識consciousness for the best
    精品住宅區(qū)model human settlements
    企業(yè)效益enterprise revenue
    文明乘車civil bus ride
    希望工程Hope Project
    以人為本human centered
    主辦城市the host city
    綜合治理comprehensively administer
    economic recession 經(jīng)濟蕭條
    press conference 記者招待會
    rough diamond 鉆坯
    sophisticated machine 先進機器
    staggering growth 強勁的增長
    trade union 業(yè)界
    umbrella name統(tǒng)稱
    瀕臨停產(chǎn)邊緣be close to production collapse
    反省reflect on
    回報期period of investment return
    痛定思痛recall a painful experience
    臥薪嘗膽endure present hardships to revive
    興旺期blossom period
    develop and flourish 茁壯成長
    expanding export earner不斷擴展的出口創(chuàng)匯者
    impose stringent rules定下嚴(yán)格規(guī)則
    市場波動market fluctuation
    協(xié)會章程association charter
    總經(jīng)營額total business revenue
    end-user用人單位
    entry-level學(xué)徒期
    from square one從頭開始
    high-caliber高水平的
    instill or reinforce灌輸或強化
    job specification工作性質(zhì)
    localization programs本土化項目
    performance appraisal表現(xiàn)評估
    不斷調(diào)整和日趨完善的階段the stage of constant adjustment and improvement
    產(chǎn)學(xué)研一體化的辦學(xué)機制the educational mechanism of combining learning with research and production
    成人學(xué)歷教育,高等教育自學(xué)考試 continuing education and self-study examination of higher education
    初露端倪reveal its importance for the first time
    翻譯導(dǎo)游tourist interpreter
    復(fù)合型,應(yīng)用型管理人才versatile and practical management talents
    結(jié)構(gòu)性調(diào)整structural adjustment
    民俗風(fēng)情customs and habits
    相伴而生be accompanied by
    學(xué)術(shù)領(lǐng)域academic sector
    應(yīng)勢而生come into existence as the situation requires
    在職培訓(xùn)part-time training
    專業(yè)方向professional emphasis
    資格考試qualification test
    The Economic Commission for Europe歐洲經(jīng)濟委員會
    A world-wide reputation譽滿全球
    Conference center會議中心
    The world Health Organization 世界衛(wèi)生組織
    International civil servants 國際事務(wù)公務(wù)員
    International press center國際新聞中心
    Works of art 藝術(shù)品
    International trading center國際貿(mào)易中心
    Rich cultural blend 豐富多彩的文化交融
    Holiday resort 旅游勝地
    Natural reserves 自然保護區(qū)
    Feudal dynasty封建王朝
    中國革命歷史博物館the Museum of the Chinese Revolution
    一座歷史豐碑a(chǎn) historical monument
    快節(jié)奏的社會 fast-tempo society
    專題展覽exhibitions on special subject
    實地考察on-the-spot investigaion
    經(jīng)歷了數(shù)千年的風(fēng)吹雨打being beaten by elements for thousands of years
    古典藝術(shù)精品classical art treasures
    世界文化遺產(chǎn)World Cultural Heritage
    紫禁城the Forbidden City
    文物寶庫a treasure house of cultural relics
    私人收藏家personal collector
    securities exchanges 證券交易所
    stock exchanges股票交易所
    systematic market process有組織的買賣過程
    major corporation大公司
    New York Stock Exchange 紐約證券交易所
    Tax harmonization協(xié)調(diào)稅收
    Hot topic熱門話題
    European Union歐盟
    Driving force推動力
    Contemplate on the harmonization統(tǒng)一的期望
    國際貨幣組織International Monetary Fund
    國內(nèi)需求domestic demand
    經(jīng)濟全球化economic globalization
    雙邊渠道bilateral channels
    亞太經(jīng)合組織Asia-Pacific Economic Cooperation
    金融危機financial crisis
    廣泛關(guān)注arouse wide concern
    國際社會international community
    公正合理的國際經(jīng)濟新秩序a new and reasonable international economic order
    從大局出發(fā)proceed from the whole situation
    財政政策financial policy
    共同繁榮common prosperity
    貿(mào)易投資自由化trade and investment liberalization
    日新月異progress with each passing day
    知識經(jīng)濟knowledge economy
    faulty members 教職工
    subscribes to 訂閱
    journals and periodicals 雜志期刊
    recreations and athletic facilities娛樂體育設(shè)施
    arts department文科系
    applied science應(yīng)用科學(xué)
    recipients of Nobel Prize諾貝爾獎金獲得者
    intellectual and personal qualities文化和個人素質(zhì)
    living expenses生活費
    sense of community團隊意識
    成人教育學(xué)院continuing education school
    仿真實驗室simulation laboratory
    教育部Ministry of Education
    土木工程civil engineering
    全國重點大學(xué)national key university
    信息技術(shù)information technology
    函授生correspondence student
    外國留學(xué)生international student
    教育展覽會Education Exhibition
    組委會organizing committee
    主要內(nèi)容main component
    熱點話題much-talked-about topic
    共同關(guān)心的信息mutually concerned information
    fresh water resource潔水資源
    over the last couple of decades 在過去的二十年里
    land available for farming適耕地
    fresh water available可用清潔水
    emerging economies 新興經(jīng)濟
    global warming 全球變暖
    ecological crisis生態(tài)危機
    path to prosperity通向繁榮之路
    seize the opportunity抓住機遇
    remarkable environmental progress引人注目的環(huán)境
    垃圾處理garbage disposal
    生活必需品the bare necessities of life
    消費品consumer goods
    消費習(xí)慣consuming habit
    捕魚量the volume of fishing
    造紙業(yè)paper-making industry
    木材儲量timber reserves
    森林覆蓋面積forest-covering area
    inward investment 對內(nèi)投資
    entrepreneurship創(chuàng)業(yè)精神
    pay tribute to 表示敬意
    subsidies and grants津貼和撥款
    problem of terrorism恐怖主義問題
    gave their lives to the highest calling將生命獻給了崇高的事業(yè)
    target of terrorism恐怖主義的目標(biāo)
    intensified our effort 加強力量
    bring to justice使歸案受審
    國際條約international treaties
    世界知識產(chǎn)權(quán)組織World Intellectual Property Organization
    私營部門the private sector
    知識產(chǎn)權(quán)intellectual property
    總干事Director Geneor
    在進入新的千年之際at the threshold of the new millennium
    成員國member countries
    綱領(lǐng)性文件programmatic document
    基本人權(quán)fundamental human rights
    殖民枷鎖colonialist shackles
    任重道遠the burden is heavy and the road is long
    internet phone industry網(wǎng)絡(luò)電話業(yè)
    vast potential for future development廣闊的發(fā)展前景
    telephone sound quality電話音質(zhì)
    instantaneous transmission即時傳輸
    GPS(Global Positioning System)全球衛(wèi)星定位系統(tǒng)
    Relay station中繼站
    Intelligent traffic management systems智能交通管理系統(tǒng)
    分子生物學(xué)Molecular biology
    能源綜合利用comprehensive utilization of energy
    認(rèn)識科學(xué)cognitive science
    生產(chǎn)力productive force
    推動力量driving force
    相對論the theory of relativity
    行為科學(xué)behavior science
    知識科學(xué)knowledge economy
    新興產(chǎn)業(yè)rising economy
    層出不窮emerge one after another
    科教興國戰(zhàn)略the strategy of economic development through science-technology and education
    可持續(xù)發(fā)展sustainable development
    試點工程pilot program
    嚴(yán)峻挑戰(zhàn)serious challenges
    運行機制operational mechanism
    中國科學(xué)院Chinese Academy of Sciences
    綜合國力the overall national strength
    磁懸浮鐵路magnetic suspended railway
    root causes根本原因
    juvenile crime bill青少年犯罪
    idle talk閑聊
    easy access to 輕易接近
    zero tolerance絕不容忍
    balanced budget 預(yù)算平衡
    step up to its responsibilities 擔(dān)負(fù)起責(zé)任
    law enforcement professionals執(zhí)法者
    debit card提款卡
    magnetic stripe磁條
    parking meter停車計費表
    personal identification number 密碼
    pull double duty具備雙重功能
    electronic versions電子交易
    chip-enhanced versions加強性芯片
    be hot for the idea熱衷于這個主意
    遙控器remote controller
    無孔不入all pervasive
    增強性能strengthen the property
    減少故障to reduce the breakdown
    原動力motive power
    高架鐵路aerial train
    汽車廢氣的排放discharge of automobile exhaust fumes
    毗鄰而居be adjacent to
    state-of-the art 新型的,優(yōu)良的
    three-dimensional三維的,立體的
    ground-breaking 開拓性的,獨創(chuàng)的
    organizing committee組委會
    innovative approach創(chuàng)新方法
    marketing partner市場合作伙伴
    a giant leap into the future走向未來的飛躍
    cash for votes用錢拉選票
    bribery scandal賄賂丑聞
    草地網(wǎng)球lawn tennis
    發(fā)球區(qū)service court
    處于執(zhí)牛耳的地位occupy a leading position
    體育道德精神sportsmanship
    以全體運動員的名義in the name of all the athletes
    借助不正當(dāng)?shù)氖侄蝦esort to unjust means