從零開始學(xué)翻譯(6)——非限制性定語(yǔ)從句的翻譯

字號(hào):

從形式上看,非限制性定語(yǔ)從句與先行詞之間有逗號(hào)隔開。從意義上講,非限制性定語(yǔ)從句僅僅對(duì)先行詞作補(bǔ)充性敘述或說明,兩者關(guān)系不那么緊密。
    非限制性定語(yǔ)從句譯成后置的并列分句
    1. He flew to Beijing last week, where he stayed for three days.
    他上星期坐飛機(jī)去北京,有那里住了三天。
    2. I told the news to Robert, who told it to his friend Larry, and soon the news spread all over the campus.
    我把消息告訴了羅伯特,他又告訴了他的朋友萊里,消息很快在校園里傳開了。
    非限制性定語(yǔ)從句譯成前置定語(yǔ)
    He appeared to be returning home from a walk, for his shoes, which followed a fashion long since out of date, were covered with dust.
    他好像是散步之后回家去,因?yàn)樗窃缫堰^時(shí)的鞋上布滿了灰塵。
    有的定語(yǔ)從句,從意義上看實(shí)際上相當(dāng)于狀語(yǔ)從句。這樣的定語(yǔ)從句應(yīng)譯成漢語(yǔ)的偏正復(fù)句,并加上相應(yīng)的連接詞表明它與主句的邏輯關(guān)系。
    My uncle, who will be seventy tomorrow, is still a keen sportsman.
    = Though he will be seventy tomorrow, my uncle is still a keen sportsman.
    盡管我大伯明天就滿70歲了,但他仍然熱衷于戶外運(yùn)動(dòng)。
    練習(xí)
    The penguin lives in the Antarctic, which is fully covered with snow and ice.