BEC常用英文詞匯

字號(hào):

債轉(zhuǎn)股
    debt-to-equity swap
    港元的聯(lián)系匯率制
    the linkage system between the us dollar and the hk dollar
    壞帳、呆帳、死帳
    bad account/ dead account/ uncollectible account/bad debt/ bad loan
    反傾銷措施
    anti-dumping measures against ……
    通貨緊縮
    deflation
    通貨膨脹
    inflation
    非配額產(chǎn)品
    quota-free products
    非生產(chǎn)性投資
    investment in non-productive projects
    風(fēng)險(xiǎn)管理/評(píng)估
    risk management/ assessment
    風(fēng)險(xiǎn)基金
    venture capital
    風(fēng)險(xiǎn)準(zhǔn)備金
    loan loss provision/ provisions of risk
    搞活國有大中型企業(yè)
    revitalize large and medium-sized state owned enterprises
    規(guī)模經(jīng)濟(jì)
    scale economy/ economies of scale
    國合企業(yè)(即國有合作社)
    state-owned cooperatives
    國際收支
    balance of international payments/ balance of payment
    國際收支不平衡
    disequilibrium of balance of payment
    國家補(bǔ)貼
    public subsidies
    國家現(xiàn)匯結(jié)存
    state foreign exchange reserves
    合理引導(dǎo)消費(fèi)
    guide rational consumption
    季節(jié)性調(diào)價(jià)
    seasonal price adjustments
    既成事實(shí)
    established/accomplished facts
    技工貿(mào)結(jié)合的科技型企業(yè)
    scientific and technological enterprises that integrate scientific and technological developmentwith industrial and trade development
    勞動(dòng)密集性企業(yè)
    labor-intensive enterprises
    亂集資、亂攤派、亂收費(fèi)
    unwarranted pooling of funds, arbitrary requisition of donations and exaction of fees from enterprises/ unauthorized pooling of funds, compulsory donations and random levies on enterprises
    千年問題、千年蟲
    millennium bug
    企業(yè)技術(shù)改造
    technological updating of enterprises
    企業(yè)虧損補(bǔ)貼
    subsidies to cover enterprise losses
    實(shí)行國民待遇
    grant the national treatment to
    平等互利、講求實(shí)效、形式多樣、共同發(fā)展的方針
    pursuing practical results, adopting various waysand seeking common development/ the principle of equality, mutual benefit, efficiency, diversity andmutual development
    瓶頸制約
    “bottleneck”restrictions
    皮包公司
    flying-by-night company; bogus company
    放松銀根
    ease monetary policy
    流動(dòng)人口
    floating population
    企業(yè)的自我約束機(jī)制
    self-regulating mechanism of enterprises
    貪圖安逸
    crave comfort and pleasure
    消費(fèi)膨脹
    inflated consumption
    信息化
    informationize
    無氟冰箱
    freon-free refrigerator
    無紙交易  paperless transaction
    適銷對(duì)路的產(chǎn)品
    readily marketable products
    倒?fàn)?BR>    profiteer
    機(jī)構(gòu)臃腫
    overstaffing in (government) organizations
    機(jī)構(gòu)重疊
    organizational overlapping
    利改稅
    substitution of tax payment for profit delivery
    經(jīng)常性的財(cái)政收入
    regular revenues
    慢性蕭條
    chronic depression
    雙重軌制
    two-tier system / double-track system
    就業(yè)前培訓(xùn)
    pre-job training
    崗位培訓(xùn)
    on-the-job training
    對(duì)外項(xiàng)目承包
    foreign project contracting
    勞務(wù)合作
    labor service cooperation
    外援方式
    modality of foreign aid
    自1999年1月1日起實(shí)行
    come into official enforcement as of January 1, 1999
    所有制形式
    forms of ownership
    以試點(diǎn)的形式實(shí)行外貿(mào)權(quán)自動(dòng)登記制度
    implement an automatic registration system of foreign trading rights on a trial basis
    風(fēng)險(xiǎn)管理/評(píng)估
    risk management/ assessment
    國家鼓勵(lì)項(xiàng)目
    projects listed as encouraged by the state
    <<中華人民共和國保護(hù)臺(tái)灣同胞投資實(shí)施條例>>
    Implementation Rules of the P.R.C. on the Protection of Investments by Compatriots from Taiwan
    部長(zhǎng)級(jí)會(huì)議
    ministerial meeting