2001年日語二級考試語法分析(三)

字號:

(4)最終電車に乗り遅れてしまったので、歩いて帰る__。
    1 うえはない ?。病·郅嗓悉胜ぁ 。场·猡韦悉胜ぁ 。础·郅悉胜そ馕觯骸郅悉胜?“只有”“只好”
    ~~うえはない “沒有~~上”
    ~~ほどはない “不至于~~” 一般是的形式?というほど~~ない? 軽い病気ですから、入院するというほどはない(病輕,不至于去醫(yī)院)。
    ~~ものはない “沒有”
    文の意味:由于沒有乘上末班電車,所以只能走著回去。
    (5)雨が降っている夜には、できるだけ運転をしない方がいい。事故を起こす__。
    1 おそれがある 2 ついである ?。场·筏坤い馈  。础·辘澜馕觯骸饯欷ⅳ搿 坝衺~的可能”“恐怕”
    ~~ついである “有機會”  ついであり次第(一有機會就)
    ~~しだいだ “全憑”“要看~~而定”  できるかどうかは、君の努力次第だ(能與不能,全看你的努力)。
    ~~かぎりだ  うらやましい限りだ(羨慕死我了)。
    文の意味:在下雨的夜晚盡量別開車,有可能發(fā)生事故(6)田中さんが、病気の子供を一人で家においておく__。
    1 ことでもない?。病·悉氦胜ぁ 。场·猡韦い摔悉胜ぁ 。础·郅扦悉胜そ馕觯骸悉氦胜ぁ 安豢赡堋薄安粫北硎緩娏业姆穸ā长趣扦猡胜?“也不是”
    ~~ほかではない “不是別的~~”
    文の意味:田中不可能把生病的孩子一個人放在家里。
    (7)小さい子を遠(yuǎn)くに遊びに__。
    1 行ったものではない      2 行かないものではない3 行かせるものではない    ?。础⌒肖欷毪猡韦扦悉胜そ馕觯骸猡韦扦悉胜ぁ 安粦?yīng)該”用于道德社會常識等方面的規(guī)勸/文の意味:不應(yīng)該讓小孩子一個人去很遠(yuǎn)的地方玩。
    (8)コーチの話では、彼が試合に出れば、優(yōu)勝はまちがいない__。
    1 となることだ        ?。病·趣いΔ长趣溃场·趣胜椁胜胜搿       。础·趣丹护椁欷皮い虢馕觯骸趣いΔ长趣馈 皳?jù)說”“聽說”表示傳聞。
    となることだ “成為”
    とならなくなる “不能成為”
    とさせられている “被迫”
    文の意味:據(jù)教練說,他如果參加比賽一定能得冠軍。
    (9)なぜ彼女を好きになってしまったのかは、説明の__。
    1 わけがない          2 もとがない3 しだいがない        ?。础·筏瑜Δ胜そ馕觯骸瑜Δ胜?“無法”
    ~~わけがない “不可能”“不會”
    ~~もとがない “沒資本”“沒材料”
    ~~しだいがない “沒情況”“沒經(jīng)過”
    文の意味:無法說為什么喜歡上了呢。
    (10)この部屋には、関係者以外入ってはいけない__。
    1 ことではない        ?。病·长趣摔胜盲皮い耄场·长趣扦猡胜ぁ        。础·长趣摔ⅳ郡盲皮い虢馕觯骸长趣摔胜盲皮い?“規(guī)定”表示規(guī)定,社會習(xí)慣。
    ~~ことではない “不是”
    ~~ことでもない “也不是”
    ~~ことにあたっている “猜中~~”“中”
    文の意味:這個房間無關(guān)者禁止入內(nèi)問題Ⅵ次の文の__にはどんな言葉を入れたらよいか。1?2?3?4から最も適當(dāng)なものを一つ選びなさい。
    (1)この町でもどんどん人口が増加している。それに__スーパーや銀行もでき、便利になってきた。
    1 ついて   ?。病》搐筏啤   。场潳筏啤  。础·趣猡胜盲平馕觯骸税椁盲啤 鞍殡S”
    ~~について “關(guān)于”田中さんは日本のことについていろいろ話してくれました(田中先生給我們講了很多關(guān)于日本的情況)。
    ~~に反して “與~~相反”予想に反して出席者は多かった(與預(yù)想想返出席的人很多)。
    ~~に対して “對于~~”“與~~相反”?、倏亭藢潳筏皮长韦瑜Δ恃匀~使いをしてはいけない(對客人不能用那樣的語言)②男の學(xué)生は20人いるに対して、女の學(xué)生は3人しかいない(男學(xué)生有20人,而女學(xué)生只有3人)。
    文の意味:這個城市人口不斷增加,與此同時,建起了超市,銀行,(生活)方便了(2)彼は、怪我をした足が痛むのもかまわず、__。
    1 大事な會議に欠席した     ?。病♂t(yī)者に足を見てもらった3 工事現(xiàn)場を見てまわった    ?。础」钦郅筏皮い毪长趣铯盲俊?BR>    解析:構(gòu)わない:不介意,不在乎,不管,不顧1 沒有出席重要會議 2 請醫(yī)生看了腿 4知道了是骨折。
    文の意味:他不顧腿傷疼痛,巡視了施工現(xiàn)場。
    (3)今年の夏は暑いのに、クーラーがさっぱり売れない。暑い夏ほどクーラーは__といわれているが、違うんだろうか。
    1 売れることだ         ?。病婴欷毪猡韦溃场婴欷毪铯堡胜ぁ       。础婴欷瑜Δ胜そ馕觯夯钣谜Z連體形+ほど “越~~越~~~”
    3不可能好賣 4無法賣 空調(diào)是“東西”而不是“事情|情況”所以應(yīng)該選2文の意味:今年夏天很熱,但空調(diào)卻一點也不好賣。都說夏天越熱空調(diào)越好賣,這不對嗎?
    (4)若いころはお金がなくて、その日の食事にも困ることがあった。そんなとき下宿のおばさんは、私に食事をごちそうしてくれたばかりか、__。
    1 払わずにたまっていた部屋代を払わせた(讓我付了拖欠的房錢)。
    2 食事代のかわりに下宿の掃除をしてあげた。(以打掃所住的房間代替伙食費)
    3 下宿代をかせぐためのアルバイトをされた。 ((不得不打工來賺房費))
    4 しばらく暮らせるだけのお金まで貸してくれた。
    解析:~~ばかりか “不但~~而且”“不僅~~而且”
    文の意味:年輕時因為沒錢,有時連吃飯都成問題。每當(dāng)這時,房東大娘不但請我吃飯,而且還借給我暫時的生活費。
    (5)新しい店を開くために借金をした。借金__、そんなにたいした額ではないし、今後15年で返せばいいのだから大丈夫だ。
    1 といっても(雖說~~但~~)  ?。病·趣いΔ瑜辏ㄅc其~~不如~~)
    3 といったら(要說|提起)    4 といえば(要說,提起)
    文の意味:為開新店借了錢。所說是借了錢,但數(shù)額并不大,今后十五年能還清就行,沒關(guān)系。
    (6)野球大會の當(dāng)日は、激しい雨が降っていた。それ__大會は実施された。
    1 に際して           ?。病·摔筏郡椋场·摔猡铯椁骸        。础·摔猡趣扭馕觯骸摔猡铯椁骸 半m然|盡管~~但~~”
    ~~に際して “當(dāng)~~的時候”
    ~~にしたら “作為~~”“若是~的話”表示站在某人的立場上來看問題~~に基づき “基于”“根據(jù)”  いくら大きくなっても、親にしたらまだ子供なのだ(在大,在父母看來也還是孩子)。
    文の意味:棒球賽那天下大雨。盡管如此,比賽還是照常進(jìn)行了。