雅思詞匯經(jīng)驗(yàn)

字號:


    在經(jīng)過最初的單詞記憶之后,學(xué)生們的心愿就是隨心所欲地應(yīng)用以前所學(xué)習(xí)過的單詞,也就是把被動詞匯變成主動詞匯。主動詞匯在寫作和口語中顯得至關(guān)重要。
    要想達(dá)到這個目的,的辦法就是練習(xí)。我所推薦的練習(xí)是翻譯練習(xí)。
    翻譯練習(xí)是口語和寫作最基本的訓(xùn)練。對于大多數(shù)非英語專業(yè)的學(xué)生來說直接用英語思維“難于上青天”。多數(shù)情況下都是先想漢語再翻譯成英文。因此做翻譯訓(xùn)練能有效降低開口或者動筆的門檻。
    在做翻譯練習(xí)的時候應(yīng)該特別有針對性地利用以前曾經(jīng)背誦過的單詞。這樣才能跟真正把被動詞匯變成主動詞匯。
    我特別喜歡吳建業(yè)老師的《雅思寫作應(yīng)試技法》。盡管這是一本寫作書,但是對于實(shí)際提高學(xué)生的詞匯水平也是相當(dāng)有好處。這本書里的詞匯是以十大核心原則為線索,然后按意群進(jìn)行分類。在這本書里面設(shè)置了大量的詞匯練習(xí)。這些練習(xí)分成兩類一類是鞏固記憶類,一類是提高使用類。所謂的鞏固記憶類就是一些記憶的小竅門,例如“雅思詞匯大串聯(lián)”。還有一類是提高使用類,這類的練習(xí)就是句子翻譯。而且這些翻譯要求用到key words.這就是有針對性的翻譯訓(xùn)練。
    其實(shí),十大核心原則不僅僅對寫作有益,對于拓寬口語思路也非常有好處。而且大家應(yīng)該發(fā)現(xiàn),現(xiàn)在的雅思口語和寫作的題材越來越接近了。比如,TV,COMPUTER,TRAVEL,EDUCATION,JOB等幾乎就是寫作和口語中的共有話題。根據(jù)十大核心原則去應(yīng)對口語話題也可以收到令人滿意的效果。比如在回答Are you satisfied with your current job? 和Do you want to change your job?(2004年12月4號口語話題)這類問題的時候完全可以從“金錢原則”、“健康原則”、“時間原則”和“情感原則”等方面回答,也完全可以順利地用到十大核心原則詞匯而不留雕琢的痕跡。這兩道口語題的回答角度和“The world of work is changing rapidly. Working conditions today are not the same as before and people no longer rely on a job for life. Discuss the possible causes of these changes and give your suggestions on how people should prepare for work in the future.”和“How should young people choose their career. Whom should they refer to and what kind of information should they listen to?”這兩道寫作題(見《朗文雅思沖刺2》)的回答角度完全一樣。
    因此《雅思寫作應(yīng)試技法》不僅僅是基礎(chǔ)的寫作書,而且是基礎(chǔ)的口語書?!笆蠛诵脑瓌t”不僅僅是拓展寫作思路的工具,而且是拓寬口語思路的工具?!笆蠛诵脑瓌t詞匯”不僅僅是寫作的必備詞匯,也會降低你的開口難度。