語(yǔ)法解析日語(yǔ)2級(jí)第一章時(shí)間

字號(hào):

﹡ところだ ﹡(ている)ところだ ﹡(た)ところだ ﹡と二ろに ﹡ところへ ﹡ところを ﹡うちに ﹡中 ﹡たびに ﹡ついでに ﹡か~ないかのうちに ﹡かと思うと ﹡かと思ったら ﹡た途端(に) ﹡うえで ﹡次第 ﹡て以來(lái) ﹡て始めて ﹡にあたって ﹡にあたり ﹡際﹡ に際し ﹡に際して ﹡をきっかけに(して) ﹡を契機(jī)として ﹡を機(jī)に
    語(yǔ)法解析
    一、~ところだ
    前接動(dòng)詞基本形,表示動(dòng)作和行為等即將實(shí)施、發(fā)生。可譯為"就要""正好要"等。
    1.これから食事にするところです。/現(xiàn)在就要開(kāi)飯。
    2.いま行くところです。/現(xiàn)在正要去。
    3.ぼくも今からスミス君の家へ行くところだ。/我也正想到史密斯家去。
    辨:"~ところだ"如以"~ところだった" 即過(guò)去時(shí)的形式出現(xiàn),則表示某種情況險(xiǎn)些發(fā)生,多用于慶幸、懊惱、遺憾的情緒回憶等,相當(dāng)于中文的"差一點(diǎn)""幾乎""險(xiǎn)些"等。其常與前面的"もう少しで""もうちょっとのところで" 等詞語(yǔ)呼應(yīng)
    ○車(chē)道を歩いたので、もう少しでひき殺されるところだった。/在行車(chē)道上行走,差一點(diǎn)被車(chē)壓死。
    ○もうちょっとのところで、飛行機(jī)に乗りそこなうところだった。/差一點(diǎn)沒(méi)趕上飛機(jī)。
    二、~(ている)ところだ
    前接"動(dòng)詞連用形+ている",表示動(dòng)作、行為正在進(jìn)行??勺g為"正在…"等。
    1.父は庭で何かしているところです。/父親正在院子里做什么。
    2……今、読んでいるところです。/現(xiàn)在正讀著。
    3.彼女は今ギョーザを作っているところです。/她現(xiàn)在正在做餃子。
    三、~(た)ところだ
    前接"動(dòng)詞連用形+た,表示動(dòng)作、行為剛剛結(jié)束的瞬間??勺g為"剛剛…""剛…"等。
    1今、帰ってきたところです。/剛回來(lái)
    2.ちようど食事が済んだところだ/正好剛吃完飯。
    3.今、終わったところです。/現(xiàn)在剛結(jié)束。
    4……私が病院に駆けつけたとき、彼女は息を吹き返したところでした。/我趕到醫(yī)院時(shí),她剛蘇醒過(guò)來(lái)。
    辨1:"~(た)ところだ與"~(た)ばかりだ"均可譯成中又的"剛剛""剛。"等。但前者一般不直接在明確表示過(guò)去某時(shí)間的詞語(yǔ)后面,如"先週""先月"等。
    ○先週、結(jié)婚した(×ところ)ばかりです。/上周剛剛結(jié)婚。
    另外,"~(た)ところだり不宜與"まだ"等副詞呼應(yīng)。
    ○まだ卒業(yè)した(×ところ)ばかりで、結(jié)婚するなんてとんでもない。/剛剛畢業(yè),哪談得上結(jié)婚
    辨2:"~ところだ" 前接動(dòng)詞的不同時(shí)態(tài),表示不同的意思
    ○本を読むところだ。/正要讀書(shū)
    ○本を読んでいるところだ。/正在讀書(shū)。
    ○本を読んだところだ。/剛剛讀完書(shū)。
    辨3:"~(する)ところだ""~(ている)ところだ"(た)と二ろだ" 并非適用于所有的動(dòng)詞。如"ある、いる、見(jiàn)える、聞こえる"等表示存在、可能的動(dòng)詞及"そびえる、優(yōu)れる"等表示狀態(tài)的動(dòng)詞。
    "死ぬ、結(jié)婚する、卒業(yè)する" 等瞬間動(dòng)詞不能使用"~(ている)ところだ"
    "笑う、泣く、咲く、考える"等表示動(dòng)作在一段時(shí)間內(nèi)持續(xù)進(jìn)行的動(dòng)詞則有的不適用于"~(ている)ところだ",有的不適用于"~(た)ところだ".
    四、~ところに
    "~ところに"中的"に"表示時(shí)間,其后頂多出現(xiàn)表示移動(dòng)的動(dòng)詞、助動(dòng)詞等。
    (一)前接動(dòng)詞及部分助動(dòng)詞的連休形,表示動(dòng)作和行為等即將實(shí)施、發(fā)全時(shí),出現(xiàn)了其他情況,相當(dāng)于中文的"正要……的時(shí)候……"等。
    1.私が出かけるところに、彼が來(lái)た。/我正要出門(mén)時(shí)他來(lái)了。
    2.新聞を読もうとしたところに、電話(huà)がかかってきた。/正要看報(bào)紙時(shí)電話(huà)來(lái)了。
    (二)前接"動(dòng)詞連用形+ている",表示正在進(jìn)行某種動(dòng)作、行為時(shí),另一種情況出現(xiàn)??勺g為"正在…的時(shí)候…"
    3二人が話(huà)しているところに、彼がやってきた。/倆人正在說(shuō)話(huà)時(shí),他來(lái)了。
    4.彼と相談しているところに、山田さんが來(lái)た。/正和他商量時(shí)、山田來(lái)了。
    5料理を作っているところに、電話(huà)がかかってきた。/正做菜時(shí)來(lái)了電話(huà)。
    (三)前接"動(dòng)詞連用形+たり,表示某動(dòng)作、行為剛剛結(jié)束時(shí),另一種情況出現(xiàn)??勺g為"剛剛……的時(shí)候……"等。
    6タ食が終わったところに、友だちが來(lái)た。/剛吃過(guò)晚飯,朋友來(lái)了。
    (四)前接"いい、惡い"等形容詞,表示"來(lái)得正好", "來(lái)得不巧"等
    7.いいところに來(lái)ました。一緒にお茶でも飲みませんか。/你來(lái)的正好,一起喝茶吧口。
    8.惡いところに來(lái)たなあ。/來(lái)的真不是時(shí)候。
    五、~ところへ
    前接"動(dòng)詞連用形+ている"或"動(dòng)詞連用形+よう(う)十とする(としている)".
    (一)多與表示移動(dòng)的動(dòng)詞、助動(dòng)詞等呼應(yīng),表示在進(jìn)行某動(dòng)作、行為時(shí),出現(xiàn)了其他情況(多為某人來(lái)到)??勺g為"正在……的時(shí)候……"等。
    1どうしたらいいかと迷っているところへ、彼がやってきました。/正在不知如何是好的時(shí)候,他來(lái)了。
    2.出かけようとしているところへ、友だちが訪(fǎng)ねてきた。/正要出去的時(shí)候,朋友串門(mén)來(lái)了。
    3門(mén)を出ようとするところへ、大雨が降り出した。/正要出門(mén)的時(shí)候,下起了大雨。
    "~ところへ"的前后項(xiàng)分別為不同的主語(yǔ)
    (二)表示在某種不幸的狀態(tài)下,又出現(xiàn)了某種不幸的情況,帶有"雪上加霜",的語(yǔ)感??勺g為"正……的時(shí)候,又……"等。
    4.失業(yè)しているところへ、奇病にやられた/正值失業(yè),又得了怪病。
    5車(chē)を換えようと思っているところへ、ちょうどセ-ルスマンが訪(fǎng)ねてきた。/正想換車(chē)的時(shí)候,正好推銷(xiāo)員來(lái)了。
    六、~ところを
    形式體言"ところ"與格助詞"を"的復(fù)合形式。
    (一)前接動(dòng)詞連體形,表示正當(dāng)某動(dòng)作、行為進(jìn)行時(shí),出現(xiàn)了對(duì)其不利的阻斷性情況。后項(xiàng)謂語(yǔ)多出現(xiàn)"見(jiàn)つかる""捕まえる""襲う"等動(dòng)詞,且多為被動(dòng)態(tài)??勺g為"正……的時(shí)候……也可根據(jù)前后文靈活處理。
    1.授業(yè)をサボって酒屋で飲んでいるところを先生に見(jiàn)られてしまった。/曠課在酒館喝酒時(shí)被老師看見(jiàn)了。
    2.こっそり酒を飲んでいるところを彼女に見(jiàn)つかった。/正在偷偷喝酒時(shí)被她發(fā)現(xiàn)了。
    3.お金を盜み出そうとしているところを見(jiàn)つかった。/正在要偷出錢(qián)的時(shí)候被發(fā)現(xiàn)了。
    (二)前接形容詞連體形、"名詞+の",表示"在……時(shí)候,卻……",多用于寒暄話(huà)中,帶有"對(duì)不起""過(guò)意不去"等語(yǔ)感。其后項(xiàng)謂語(yǔ)多使用表示請(qǐng)求、感謝、道歉等意思的動(dòng)詞。
    4.お忙しいところをわざわざおいでくださいまして、ありがとうございました。/您那么忙還特意來(lái)一趟,太感謝了。
    5.お休みのところをお邪魔しまして、すみませんでした。/休息的時(shí)候打攪了您,非常抱歉。
    辨:"~ところを" "也可前接用言連體形,類(lèi)似于"のに"表示逆接關(guān)系,起接續(xù)助詞的作用。
    ○もうすこしで優(yōu)勝するところを、滑って転んで負(fù)けました。/差一點(diǎn)就要獲勝的時(shí)候滑倒了,輸了。
    七、~うちに
    前接用言連體形、"名詞+の等,表示范圍
    (一)表示在前述情況、狀態(tài)未發(fā)生變化的時(shí)間范圍內(nèi)去做另一個(gè)動(dòng)作可譯為"趁著……"等
    1熱いうちにおあがりなさい。/請(qǐng)趁熱吃。
    2.若いうちにしっかり勉強(qiáng)しなければならない。/必須趁著年輕的時(shí)候努力學(xué)習(xí)。
    3.忘れないうちに手帳に書(shū)いておこう。/趁著沒(méi)忘,記在本子上吧。
    (二)表示在某種動(dòng)作、行為進(jìn)行過(guò)程中,不知不覺(jué)出現(xiàn)了事先未料到的其他情況可譯為"在……的過(guò)程中……"等。
    9母の手紙を読んでいるうちに涙がこぽれた。/讀著母親的信,眼淚流了出來(lái)。
    5.日本で生活しているうちに刺身が好きになった。/在日本生活期間喜歡上了生魚(yú)片。
    6.本を読んでいるうちに眠くなった。/看著看著書(shū)就困了。
    7.話(huà)しているうちに外は暗くなりました。/說(shuō)著話(huà)外面就黑了。
    ((三)表示在某時(shí)間、距離、場(chǎng)所的范圍之內(nèi),相當(dāng)于中文的"……內(nèi)……"等。
    8二キロも行かない……車(chē)が故障してしまった。/還沒(méi)走出2公里車(chē)就出了故障。
    9二、三日のうちにお訪(fǎng)ねします。/二三天內(nèi)前去拜。
    辨1:"うちに"一般不宜用于未來(lái)。
    ○來(lái)週(×來(lái)週のうちに)行きます。/下周去。
    辨2:"にうちに"與"間に" 均可表示某個(gè)期間之內(nèi)。但在表示會(huì)議、節(jié)日等,已經(jīng)被規(guī)定、認(rèn)可的期間時(shí)一般不宜使用"うちに"
    ○會(huì)議の間に(×うちに)、居眠りをしてしまった。/開(kāi)會(huì)時(shí)打起了磕睡。
    八、~中
    前接用言連體形、"名詞+の"
    (一)表示正處在鼎盛期或進(jìn)行當(dāng)中。可譯為"正是。。。的時(shí)候""正在。。。的時(shí)候"等。
    I.今は暑い中だ/現(xiàn)在正是熱的時(shí)候。
    2…… 授業(yè)の中ですから、靜かにしてください。/正在上課,請(qǐng)安靜。
    3.今、相談している中だ。/現(xiàn)在正在商量。
    (二)"中"也可以"中に"的形式出現(xiàn)。表示正當(dāng)處在熱烈的時(shí)候,出現(xiàn)了意料之外或不合情理的情況。
    4.彼は食事の中に訪(fǎng)ねてきた/正吃飯的時(shí)候,他來(lái)了。
    5試験の中におなかが痛くなってきた。/考試的時(shí)候,突然肚子疼了起來(lái)。
    6.どういうわけか知らないが、授業(yè)の中に彼女は泣きだした。/不知什么原因,上課時(shí)她哭了起來(lái)。
    九 ~たびに
    前接用言連體形、"名詞+の"等,表示每逢其時(shí)、其事,必有后項(xiàng)所述情況??勺g為 "每當(dāng)?shù)臅r(shí)候就…"每…就…"等
    1この寫(xiě)真を見(jiàn)るたびに、大學(xué)時(shí)代を思い出す。/每次見(jiàn)到這張照片,就想起大學(xué)時(shí)代。
    2あの人は來(lái)るたびに、文句を言う。/那個(gè)人每次來(lái)都發(fā)牢騷。
    3彼は図書(shū)館へ行くたびに、必ず英語(yǔ)の本を一冊(cè)借りてくる。/每次去圖書(shū)館,他都會(huì)借來(lái)一本英語(yǔ)書(shū)口。
    4彼女は口曜日のたびに出かける。/她每個(gè)星期郡外
    出。
    5.そのチーム試合のたびに強(qiáng)くなる。/那支隊(duì)賽,強(qiáng)。
    十、~ついでに
    前接用言連體形、"名詞+の",表示做某件事時(shí)順便做另一件事。前為主后為輔??勺g為"…的時(shí)候,順便…""順便…"等
    1…… 銀行に行くついでに、手紙を出してください/請(qǐng)去銀行時(shí)順便把信發(fā)了。
    2. 車(chē)を洗うついでに、庭に水をまいた。/擦洗汽車(chē)時(shí),順便往院子里灑了水。
    3.散歩のついでに、買(mǎi)い物をしてきた。/散步時(shí),順便買(mǎi)回了東西。
    4.検査のついでに、部品の交換をしてもらいましょう。/檢修時(shí)讓他們順便把零件換了。
    "~ついでに"也可置于兩句之間,作接續(xù)詞。
    5. ついでにこれも捨ててください。/請(qǐng)順便把這個(gè)也一起扔了。
    十一、~か~ないかのうちに
    "か"前接動(dòng)詞基本形,"ないか" 前接同一動(dòng)詞的未然形(サ變動(dòng)詞可略去詞干)。以"動(dòng)詞基本形+か十(同一)動(dòng)詞未然形十ないかのうちに"的形式,表示前一動(dòng)作和行為的完成與后一動(dòng)作、行為的發(fā)生幾乎在同一時(shí)間內(nèi)展開(kāi)。可譯為"剛要…就…""剛一…就…"等。
    I.一つの仕事が終わるか終らないかのうちに、次の仕事が來(lái)た/一項(xiàng)工作剛完,另一項(xiàng)工作又來(lái)了。
    2.発車(chē)するかしないかのうちに、彼が飛んできた。/剛 要發(fā)車(chē),他跑來(lái)了。
    3試合が終わるか終らないかのうちに、雨が降り出してきた。/比賽剛剛結(jié)束便下起了雨。
    4映畫(huà)館に入って席につくかつかないかのうちに、映畫(huà)が始まった。/走進(jìn)電*剛剛坐在位子上,電影就開(kāi)始了。
    +二、かと思うと、かと思ったら
    "かと思うと"" かと思ったら"及"かと思えば" 屬一個(gè)句型三種說(shuō)法,其接續(xù)、用法基本一樣。
    (一)前接"動(dòng)詞連體形+た",表示剛出現(xiàn)前一種情況,緊接著又出現(xiàn)后一種情況,形容變化迅速,出人意料。可譯為"剛一。。。就。。。""以為是。。。卻。。。""時(shí)而。。。時(shí)而。。。"等。
    1.その花は咲いたかと思ったら、もう散ってしまった。/那個(gè)花剛開(kāi)就謝了。
    2.雨が降ったかと思うと、すぐやんだ/雨剛剛下就停了。
    3.昨日そう言ったかと思ったら、今日はこう言った。/昨天剛那樣說(shuō),今天卻這樣說(shuō)。
    4.この時(shí)計(jì)は止まったかと思うと、動(dòng)いているし、動(dòng)いたかと思うとまた止まっている/以為這表停了,它卻走了,以為它走了,卻又停了。
    (二)前接用言基本形、體言,表示說(shuō)話(huà)人初的判斷與事實(shí)結(jié)果不吻合。多用于第一人稱(chēng)??勺g為"原以為卻~"等
    5.彼はもう北京へ行ったかと思ったら、まだ行かないでいた/我以為他到北京去了,誰(shuí)知道還沒(méi)去呢。
    6.京都はもっと靜かで、日本らしい感じの所かと思ったら、東京と同じだ。/我原以為京都更幽靜,日本味足,誰(shuí)知和東京一樣
    十三、~た途端(に)
    前接動(dòng)詞連用形(五段動(dòng)詞時(shí)需按照相關(guān)規(guī)則音變),表示在前項(xiàng)動(dòng)作、行為完成的同時(shí),相繼發(fā)生了后項(xiàng)的情況。可譯為"剛一。。。就。。。""剛剛。。。就。。。"等
    l.教室に著いたとたん(に)、忘れ物に気づいた。/剛一到教室就發(fā)現(xiàn)自己忘了東西。
    2.ゴールインした途端(に)、倒れてしまった。/剛-沖過(guò)終點(diǎn)便倒下了。
    3.部屋に入った途端(に)、電話(huà)が鳴りました。/剛剛送房同,電話(huà)就響了。
    4.飛び乗った途端(に)、汽車(chē)は動(dòng)き出した。/剛跳上去,火車(chē)就開(kāi)了
    辨:"~か~ないかのうちに"與"~た途端(に)"用法相似。但前者的的后項(xiàng)是對(duì)同一主體的敘述,后者的前后項(xiàng)則分屬兩個(gè)不同的主體。另外,"~た途端(に)"的后頂謂語(yǔ)多為意外的、消板的。"~か~ないかのうちに"的后項(xiàng)謂語(yǔ)既可以是意外的、消極的,也可以是積極的
    ○慌てて教室を飛び出た途端(に)、彼女にぶつかった。/慌慌張張跑出教室,撞上了她。
    ○弟は學(xué)校から帰ってきて、力バンを置いたか置かないかのうちに、もう外へ飛び出していった。/弟弟從學(xué)?;貋?lái)剛把書(shū)包放下便跑了出去。
    ○あの人は30歳になるかならないかのうちに學(xué)部の部長(zhǎng)になった。/那個(gè)人剛剛30歲就當(dāng)了系主任
    十四、~うえで
    前接"動(dòng)同連用形十た"、"休言十の",表示進(jìn)行前項(xiàng)動(dòng)作之后,再進(jìn)行后項(xiàng)動(dòng)作??勺g為"之后""以后,再"等
    1.社長(zhǎng)とよく相談したうえで、ご返事いたします。/和經(jīng)理商量以后再給您回音。
    2.十分に調(diào)查したうえで、りポートを書(shū)き始めた。/經(jīng)過(guò)充分調(diào)查之后,開(kāi)始寫(xiě)報(bào)告。
    3.両親と話(huà)し合ったうえで決める/和父母商量之后再央定
    4.審查のうえで、決定する。/審查之后再?zèng)Q定
    5.熟考のうえで返事する。/深思熟慮之后再回答。
    辨:"~うえで"和"~あとで"用法相似,都表示"……之后…".但當(dāng)前后項(xiàng)同屬一個(gè)主語(yǔ)時(shí),二者可以通用。如果分屬二個(gè)不同的主語(yǔ),則一般用"~あとで"
    ○本人と會(huì)ったうえで(○あとで)決めましよう。/見(jiàn)了本人之后再?zèng)Q定吧
    ○授業(yè)が終わったあとで(×うえで)質(zhì)問(wèn)してください。/請(qǐng)下課后再提問(wèn)。
    十五、~次第
    接尾詞,讀音為"しだい"
    (一)前接動(dòng)詞連用形,表示前述動(dòng)作、行為一旦實(shí)現(xiàn)立即實(shí)施后述動(dòng)作、行為,常與"すぐ"等副詞呼應(yīng)??勺g為"一…立刻…""一…立即…",等。
    1.落ち著き先が決まりしだい、すぐ連絡(luò)します。/落腳點(diǎn)一定下來(lái)立刻和你聯(lián)系。
    2.手紙が屆き次第、すぐに來(lái)てください/請(qǐng)接到信后馬上來(lái)。
    3.現(xiàn)品を受け取り次第、金を渡す。/一收到現(xiàn)貨立即付款。
    (二)前接體言,多以"~次第だ""~次第で"的形式,表示"關(guān)鍵在于。。。""全憑""由決定'等意思。類(lèi)似于"~による""~によって"等。
    4.できるかどうか、きみの努力次第だ/能與不能,關(guān)鍵在于你的努力。
    5.あなたの気持ち次第で、これからの人生は暗くも明るくもなるのだ。/根根據(jù)你的心情,今后的人生可以灰暗也可以一片光明。
    十六、~て以來(lái)
    前接動(dòng)詞連月形,表示以前述事項(xiàng)為起點(diǎn),某情況一直持續(xù)??勺g為'自。以來(lái)""自從以來(lái)"等
    1.兄は入社て以來(lái)會(huì)社を休んだことはない。/哥哥自人公司以來(lái),從未請(qǐng)過(guò)假。
    2.お?jiǎng)eれてして以來(lái)、5年も経ってしまった。/自分別以后已過(guò)了5年。
    3.入學(xué)して以來(lái)、クラスメートとけんかしたことはない。/入學(xué)以來(lái),從沒(méi)和同學(xué)打過(guò)架。
    辨:"~て以來(lái)"與"~てから用法相似。但在表示動(dòng)作、行為的先后順序時(shí),不宜用は~て以來(lái)な
    O毎朝、歯を(×磨いて以來(lái))磨いてから顏を洗います。/天早晨,刷過(guò)牙后洗臉
    十七、~て始めて
    前接動(dòng)詞連用形,表示前項(xiàng)是后項(xiàng)必不可少的條件??勺g為".。。以后,才。。。""只有。。。才能。。。"等。
    1.病気になって始めて體が大切であることを知った。/生了病才知道身體健康的重要。
    2.數(shù)日経って始めて事実を知った。/幾天后才知道事實(shí)真相。
    3.健康を損なって始めてそのありがたみがわかる。/失去健康后,方知其可貴……
    "て始めて" 的后項(xiàng)謂語(yǔ)多使用"分かる""知る等動(dòng)詞,但有時(shí)也用"できる"等。
    4. 子供をもって始めて親の恩を知ることができる。/養(yǎng)兒方知父母恩。
    5. 十分な資料を集めて始めて正しい結(jié)論を出すことができる。/只有收集到充分的資料,才能得出正確的結(jié)論。
    十八、~にあたって~にあたり
    前接動(dòng)詞基本形、名詞,類(lèi)似于"~の時(shí)""~の際""~の場(chǎng)合".可譯為"正當(dāng)…之際 …"在…時(shí)候…等。
    1.國(guó)慶節(jié)にあたり、心からの祝意を表します。/值此國(guó)慶之際,謹(jǐn)表衷心的祝賀。
    2.開(kāi)會(huì)にあたり、一言ごあいさつをさせていただきます。/在會(huì)議開(kāi)始之時(shí),請(qǐng)?jiān)试S我作一簡(jiǎn)短致詞。
    3.今回の國(guó)際會(huì)議に出席するにあたって、人口問(wèn)題について自分の考えを話(huà)した。/在出席此次國(guó)際會(huì)議時(shí),就人口問(wèn)題談了自己的想法。
    4.卒業(yè)にあたって、先生は私たちの心の支えになるようなことをたくさんお話(huà)になった。/畢業(yè)的時(shí)候,老師講了很多鼓勵(lì)我們的話(huà)。
    "~にあたり"與"~にあたって" 均為書(shū)面語(yǔ),前者較后者語(yǔ)氣更鄭重。
    十九、~際
    前接用言連體形、"名詞十の"表示時(shí)候、時(shí)機(jī)等??勺g為 "…時(shí)…""在…時(shí)候…""遇到…的時(shí)候…"等。
    1.中日関係を語(yǔ)る際、アメりカに觸れないわけにはいかない。/在淡論中日關(guān)系時(shí)不能不涉及美國(guó)……
    2.お會(huì)いした際に、お渡しします/見(jiàn)面時(shí)交給您。
    3.ご使用の際、取扱説明書(shū)をよくお読みくだきい。/使用時(shí),請(qǐng)認(rèn)真閱讀使用說(shuō)明書(shū)。
    4.北京においでの際はぜひお立ち寄りください。/來(lái)北京時(shí),請(qǐng)定到我這兒坐一坐。
    "際"很少接否定形式。
    辨1:在表示未來(lái)事項(xiàng)時(shí),"際"的后項(xiàng)謂語(yǔ)多使用有關(guān)意志的表達(dá)形式;"場(chǎng)合"的后項(xiàng)謂語(yǔ)多使用有關(guān)推測(cè)的表達(dá)形式在表不過(guò)去事項(xiàng)時(shí),"際"多用于陳述(一般不使用可能動(dòng)詞);"場(chǎng)合" 多用于舉例。
    辨2:"際"與"時(shí)"相比,語(yǔ)氣更鄭重,并帶有"借此機(jī)會(huì)""趁機(jī)"等含義。二十、~に際し~に際して
    前前接名詞、動(dòng)詞連體形,表不"當(dāng)…之際…"在…時(shí)候…""遇到…的時(shí)候…"等意思,類(lèi)似于"~に直面して"
    1.合弁に際し、大規(guī)模な人員削減が行われた。/在合并時(shí),進(jìn)行了大規(guī)模地人員裁減。
    2.出発に際して、決意を改めにした。/臨出發(fā)時(shí),改變了決心。
    3.卒業(yè)に際して、先生方に心からお禮を申し上げます。/值此畢業(yè)之際,謹(jǐn)向各位老師致以衷心的謝意。
    4.平和友好條約を締結(jié)するに際して、両國(guó)の外相は相手國(guó)を何度も訪(fǎng)問(wèn)した。/締結(jié)和平友好條約之際,兩國(guó)外長(zhǎng)多次互訪(fǎng)
    "~に際し""~に際して"屬書(shū)面語(yǔ)言,前者較后者語(yǔ)氣更鄭重。
    辨:"~に際し(て)"與"~にあたって"用法基本相似。但"~に際して" 的前接詞多是動(dòng)作性名詞。
    ○卒業(yè)に際して、一言お祝いを申し上げます。/值此畢業(yè)之際,謹(jǐn)致簡(jiǎn)短賀辭。
    二十一、~をきっかけに(して)
    接體言及部分形式體言,表示以某種事件和情況為契機(jī)、起始、開(kāi)端、機(jī)會(huì)。可譯為"以為開(kāi)端""趁著機(jī)會(huì)""以為機(jī)會(huì)"等也可根據(jù)具體情況適當(dāng)翻譯。
    1.先週のパーティーでの出會(huì)いをきっかけにして、彼女とつきあい始めた。/以上周決會(huì)中的邂逅為契機(jī),開(kāi)始了和她的交往
    2.あの事件をきっかけに戦爭(zhēng)が始まった。/以那個(gè)事什為開(kāi)端戰(zhàn)爭(zhēng)升始了。
    與"~をきっかけに"" ~をきっかけにして" 類(lèi)似的句型,還有"~がきっかけで"等。
    3.ささいなことがきっかけでけんかになった。/為一點(diǎn)小事打了起來(lái)。
    4.先月のシンポジウムに參加したのがきっかけで、三人が知り合ったのだ。/借上個(gè)月參加研討會(huì)的機(jī)會(huì),兩個(gè)人相識(shí)了。
    二+二、~を契機(jī)として
    前接體言,表示以某和事件和情配為契機(jī),起因、動(dòng)機(jī)等相當(dāng)于中文的"借~之機(jī)""以為轉(zhuǎn)機(jī)"等
    1.株の暴落を契機(jī)として恐慌が起きた。/以股票暴跌為起因,出現(xiàn)了(經(jīng)濟(jì))危機(jī)
    2.就職契機(jī)として生活を一新した。/以就職為契機(jī),開(kāi)始了新生活。
    3.これ契機(jī)として親交を深めたいo/希望以此為契機(jī)而加深友誼。
    類(lèi)似的說(shuō)法還有"~を契機(jī)に(して)"
    二+三、~を機(jī)に
    前接體言及部分形式體言,表示以某事件和情況為時(shí)機(jī)、機(jī)會(huì)。相當(dāng)于中文的"以為機(jī)會(huì)""乘之機(jī)",也可根據(jù)具體情況靈活翻譯
    1.これを機(jī)に彼と知り合ったo/借此機(jī)會(huì)認(rèn)識(shí)了他。
    2.課長(zhǎng)が出かけたのを機(jī)に、みんな帰った/乘科長(zhǎng)外出,大家都回家了。
    類(lèi)似的說(shuō)法還有"~を機(jī)としてた"
    3.首相の來(lái)訪(fǎng)を機(jī)として友好協(xié)會(huì)を作った。/以首相來(lái)訪(fǎng)為契機(jī),建立了友好協(xié)會(huì)。