Ireland takes Miss World in China
愛(ài)爾蘭小姐奪得世界小姐頭銜
China's first ever staging of the Miss World competition has ended with favourite Miss Ireland, Rosanna Davison, beating 105 other beauty queens for the title.
首次在中國(guó)舉行的世界小姐選舉中,愛(ài)爾蘭小姐羅莎娜擊敗105位世界其他各國(guó)佳麗,一舉奪魁。
"I can't believe it still, I'm still in shock," the 19-year-old told AFP.
19歲的愛(ài)爾蘭小姐告訴記者說(shuō):“我簡(jiǎn)直不敢相信這一切?!?BR> "I don't know what I'm going to do next, but I will put all my energy into being Miss World," said Ms Davison, who wore a long pink evening gown for the show.
羅莎娜接受采訪時(shí)說(shuō):“我不知道接下來(lái)會(huì)怎樣,但是現(xiàn)在我會(huì)去享受這個(gè)榮譽(yù)?!彼?dāng)晚身著一襲粉紅色的晚禮服。
Ms Davison is daughter of singer Chris de Burgh, best known for his hit "Lady in Red", and is the first Irish-born Miss World.
大衛(wèi)遜小姐是歌手克里斯得波的女兒,她曾出過(guò)一張的專集《紅衣女士》,羅莎娜也是首位愛(ài)爾蘭籍的世界小姐。
Ms Davison takes the crown over from the reigning Miss World from Turkey, Azra Akin, and earns $US100,000 in prize money after edging out 24-year-old Miss Canada, Nazanin Afshin-Jam, and China's Guan Qi, 21.
羅莎娜從上屆世界小姐,土耳其小姐手中接過(guò)王冠,還贏得10萬(wàn)美金的獎(jiǎng)金,24歲的加拿大小姐娜扎寧贏得亞軍,而中國(guó)小姐關(guān)琦則獲得季軍。
Among the top five finalists were also Miss Philippines, Maria Rafaela Yunon and Miss India, Ami Vashi.
進(jìn)入最后五名的其他兩位佳麗分別是菲律賓小姐,瑪利亞和印度小姐艾米。
Twenty-two-year-old Miss Australia, Olivia Marie Stratton, was the winner of the popular vote chosen on the Internet.
22歲的澳大利亞小姐奧麗維亞贏得網(wǎng)絡(luò)人氣獎(jiǎng)。
year's final was aired in China from the resort town of Sanya in tropical southern Hainan province, by Hong Kong-based cable television network Phoenix TV and Hainan's state-run TV channel.
這次世界小姐選舉由香港的鳳凰衛(wèi)視和海南衛(wèi)視直播,這次比賽的地點(diǎn)也在熱帶地區(qū)的海南省風(fēng)景勝地三亞舉行。
China Central Television, the country's main government-directed channel, did not broadcast the event, which means most of the country's 400 million TV-owning households did not see the program.
而中國(guó)中央電視臺(tái)并沒(méi)有轉(zhuǎn)播世界小姐選舉,4億觀眾也無(wú)法欣賞到這次盛會(huì)。
Miss World Organisers said it reached a worldwide audience of around two billion people, putting the show near the ranks of the Olympics' opening ceremony and football's World Cup.
世界小姐選舉組委會(huì)表示其全球觀眾已經(jīng)達(dá)到20億,已經(jīng)與奧運(yùn)會(huì)開(kāi)幕式和世界杯足球賽的人數(shù)接近。
This year China officially lifted a 54-year ban on beauty pageants although contests masquerading as modelling competitions and "cultural" events have gone on for more than 10 years.
今年中國(guó)官方已向禁止54年之久的選美比賽開(kāi)了綠燈,盡管近十年來(lái)模特選舉比賽和其它文化節(jié)目已經(jīng)搞得如火如荼

