各成員方:
考慮到烏拉圭回合多邊貿(mào)易談判;
殷切期望推進GATT1994目標的實現(xiàn);
認識到國際標準和合格評定制度在提高生產(chǎn)效率和促進國際貿(mào)易方面能作出重要貢獻;
因此,期望推動這種國際標準和合格評定制度的發(fā)展;
但期望確保包括包裝、標記和標簽要求在內(nèi)的各項技術(shù)法規(guī)和標準,以及證明符合技術(shù)法規(guī)和標準的評定程序不會給國際貿(mào)易造成不必要的障礙;
認識到不應(yīng)阻止任何國家在其認為適當?shù)姆秶扇”匾拇胧?,來確保它的出口貨物的質(zhì)量,或保護人類、動物或植物的生命或健康,保護環(huán)境,或阻止欺詐行為,只要這些措施不致成為在具有同等條件的國家之間造成任意的或不合理的歧視,或成為對國際貿(mào)易產(chǎn)生隱蔽限制的一種手段,否則它們要與本協(xié)議規(guī)定協(xié)調(diào)一致;
認識到不應(yīng)阻止任何國家采取必要的措施,以保護其根本的安全利益;
認識到國際標準化對發(fā)達國家向發(fā)展中國家的技術(shù)轉(zhuǎn)讓所能作出的貢獻;
認識到發(fā)展中國家的技術(shù)法規(guī)和標準,以及在證明符合技術(shù)法規(guī)和標準的評定程序的制定和實施方面,可能會遭到某些特殊困難,并期望為他們在這方面的努力提供幫助。
茲商定如下:
第一條 總則
1.標準化和合格評定程序的一般術(shù)語之涵義,通常應(yīng)由聯(lián)合國系統(tǒng)內(nèi)采用的定義和由各國際標準化機構(gòu)給出,并參照這些術(shù)語所在的上下文和本協(xié)議的目的和宗旨來確定。
2.但為了本協(xié)議的宗旨,在附錄一中所列術(shù)語的涵義亦應(yīng)適用。
3.所有產(chǎn)品,包括工業(yè)產(chǎn)品和農(nóng)產(chǎn)品,均應(yīng)適用于本協(xié)議。
4.各政府機構(gòu)為其本身的生產(chǎn)或消費需求所擬定的采購規(guī)格不受本協(xié)議的約束,但根據(jù)政府采購協(xié)議的適用范圍,應(yīng)在該協(xié)議中加以規(guī)定。
5.本協(xié)議各項規(guī)定不適用于衛(wèi)生和植物檢疫措施運用協(xié)議附錄A規(guī)定的衛(wèi)生和植物檢疫措施。
6.本協(xié)議中所涉及的技術(shù)法規(guī)、標準及合格評定程序,均應(yīng)理解為包括其修正案及對規(guī)則或其產(chǎn)品適用范圍的任何補充規(guī)定,但一些不重要的修正案和補充規(guī)定除外。
技術(shù)法規(guī)和標準
第二條 中央政府機構(gòu)對技術(shù)法規(guī)的制訂、采納和實施
關(guān)于各成員方的中央政府機構(gòu):
1.各成員方應(yīng)保證在技術(shù)法規(guī)方面給予從任一成員方領(lǐng)土進口的產(chǎn)品的優(yōu)惠待遇,不得低于給予國內(nèi)類似的產(chǎn)品和其他任何國家類似產(chǎn)品的優(yōu)惠待遇。
2.各成員方應(yīng)確保技術(shù)法規(guī)的制訂、采納或?qū)嵤?,不?yīng)給國際貿(mào)易帶來不必要的障礙。為此,技術(shù)法規(guī)對貿(mào)易的限制不應(yīng)超過為實現(xiàn)合理目標所必需的范圍,并考慮這些合理目標不實現(xiàn)將帶來的風險。這些合理的目標尤其包括:國家安全需要;防止欺詐行為;保護人類健康或安全;保護動物或植物的生命或健康;或保護環(huán)境。在評估此類風險時,應(yīng)考慮有關(guān)的因素,尤其是有效的科學和技術(shù)信息,有關(guān)的加工技術(shù),或產(chǎn)品擬定的最終用途。
3.如果導(dǎo)致采用有關(guān)技術(shù)法規(guī)的情況或目標已不存在,或者,如果情況或目標發(fā)生變化后,能采用更少的貿(mào)易限制的方式時,則這些技術(shù)法規(guī)應(yīng)予取消。
4.在需要制訂技術(shù)法規(guī),并且有關(guān)的國際標準已經(jīng)存在或即將完成時,各成員方應(yīng)使用這些國家標準或其有關(guān)部分,來作為制訂其技術(shù)法規(guī)的基礎(chǔ)。除非由于諸如基本氣候或地理因素或基本技術(shù)問題對實現(xiàn)其合理的目標來說,這些國際標準或有關(guān)部分,顯得無效或不適當。
5.制訂、采納或?qū)嵤┛赡軐ζ渌蓡T方的貿(mào)易產(chǎn)生重要影響的技術(shù)法規(guī)的成員方,一經(jīng)另一成員方提出請求,需根據(jù)第2款至第4款的規(guī)定,說明該技術(shù)法規(guī)的合理性。如果某一技術(shù)法規(guī)顯然出于第2款所列的合理目標所制訂、采納或?qū)嵤?,并且它又符合有關(guān)國際標準的,則應(yīng)提出辯駁,并認定這一技術(shù)法規(guī)并沒有為國際貿(mào)易制造不必要的障礙。
6.在有關(guān)國際標準化機構(gòu)就各成員方已采用或準備采用的技術(shù)法規(guī)所涉及的產(chǎn)品制訂國際標準時,為了使技術(shù)法規(guī)在盡可能廣泛的基礎(chǔ)上協(xié)調(diào)一致,各成員方應(yīng)竭盡全力參與,并充分發(fā)揮作用。
7.各成員方應(yīng)積極考慮接受與其自身相當?shù)钠渌蓡T方的技術(shù)法規(guī),盡管這些技術(shù)法規(guī)與他們自己的不同,但只要這些法規(guī)充分地實現(xiàn)他們自己的法規(guī)的目標即可。
8.在一切適當?shù)那闆r下,各成員方應(yīng)按產(chǎn)品的性能要求,而不是按設(shè)計特性或說明性特性來闡述技術(shù)法規(guī)。
9.若不存在有關(guān)的國際標準,或擬議中的技術(shù)法規(guī)的技術(shù)內(nèi)容與有關(guān)的國際標準的技術(shù)內(nèi)容之間存在實質(zhì)性的不同,并且該技術(shù)法規(guī)可能對其他成員方的貿(mào)易活動具有重大影響時,各成員方應(yīng):
(1)適當提前一個階段,在一出版物上刊登有關(guān)他們擬提出的特定技術(shù)法規(guī)的通知,使其他成員方的有關(guān)各方熟悉這些技術(shù)法規(guī)。
(2)通過秘書處,就有關(guān)擬提出的技術(shù)法規(guī)所涉及的產(chǎn)品通知其他成員方,同時一并簡要告知其目的和基本理由。此類通知應(yīng)適當提前一個階段發(fā)出,以便進行修改和考慮有關(guān)意見。
(3)一經(jīng)請求,應(yīng)向其他成員方提供擬提出的技術(shù)法規(guī)的細節(jié)或副本,并且盡可能還應(yīng)闡明其中與有關(guān)國際標準本質(zhì)上不盡一致的部分。
(4)對其他成員方應(yīng)一視同仁地給予一段合理的時間,便于他們提出書面意見,在接到請求時,應(yīng)討論這些意見,并考慮這些書面意見和討論結(jié)果。
10.在符合第二條第9款開頭部分規(guī)定的情況下,當某一咸員方發(fā)生危及其安全、衛(wèi)生、環(huán)境保護或國家安全的緊急情況,或遇到此類威脅時,該成員方可在它認為必要時,省略第二條第9款列舉的有關(guān)步驟,只要該成員方在采用某一技術(shù)法規(guī)時應(yīng):
(1)通過秘書處立即將該特定技術(shù)法規(guī)、它所涉及的產(chǎn)品通知其他成員方,同時一并簡要告之該技術(shù)法規(guī)的目的和基本理由,包括緊急情況的性質(zhì);
(2)一經(jīng)請求,向其他成員方提供該技術(shù)法規(guī)的副本;
(3)一視同仁地允許其他成員方提交他們的書面意見,在接到請求時,應(yīng)討論這些意見,并考慮這些書面意見和討論結(jié)果。
11.各成員方應(yīng)確保立即公布業(yè)已采用的所有技術(shù)法規(guī),或者用其他方式使其他成員方的有關(guān)各方可以獲得這些技術(shù)法規(guī),使他們熟悉這些技術(shù)法規(guī)。
12.除第10款所列的緊急情況外,各成員方應(yīng)該在各個技術(shù)法規(guī)的公布和生效之間留出一段合理的時間,以便出口成員方的生產(chǎn)者,特別是發(fā)展中國家成員方的生產(chǎn)者有時間使其產(chǎn)品或生產(chǎn)方法適應(yīng)進口成員方的要求。
考慮到烏拉圭回合多邊貿(mào)易談判;
殷切期望推進GATT1994目標的實現(xiàn);
認識到國際標準和合格評定制度在提高生產(chǎn)效率和促進國際貿(mào)易方面能作出重要貢獻;
因此,期望推動這種國際標準和合格評定制度的發(fā)展;
但期望確保包括包裝、標記和標簽要求在內(nèi)的各項技術(shù)法規(guī)和標準,以及證明符合技術(shù)法規(guī)和標準的評定程序不會給國際貿(mào)易造成不必要的障礙;
認識到不應(yīng)阻止任何國家在其認為適當?shù)姆秶扇”匾拇胧?,來確保它的出口貨物的質(zhì)量,或保護人類、動物或植物的生命或健康,保護環(huán)境,或阻止欺詐行為,只要這些措施不致成為在具有同等條件的國家之間造成任意的或不合理的歧視,或成為對國際貿(mào)易產(chǎn)生隱蔽限制的一種手段,否則它們要與本協(xié)議規(guī)定協(xié)調(diào)一致;
認識到不應(yīng)阻止任何國家采取必要的措施,以保護其根本的安全利益;
認識到國際標準化對發(fā)達國家向發(fā)展中國家的技術(shù)轉(zhuǎn)讓所能作出的貢獻;
認識到發(fā)展中國家的技術(shù)法規(guī)和標準,以及在證明符合技術(shù)法規(guī)和標準的評定程序的制定和實施方面,可能會遭到某些特殊困難,并期望為他們在這方面的努力提供幫助。
茲商定如下:
第一條 總則
1.標準化和合格評定程序的一般術(shù)語之涵義,通常應(yīng)由聯(lián)合國系統(tǒng)內(nèi)采用的定義和由各國際標準化機構(gòu)給出,并參照這些術(shù)語所在的上下文和本協(xié)議的目的和宗旨來確定。
2.但為了本協(xié)議的宗旨,在附錄一中所列術(shù)語的涵義亦應(yīng)適用。
3.所有產(chǎn)品,包括工業(yè)產(chǎn)品和農(nóng)產(chǎn)品,均應(yīng)適用于本協(xié)議。
4.各政府機構(gòu)為其本身的生產(chǎn)或消費需求所擬定的采購規(guī)格不受本協(xié)議的約束,但根據(jù)政府采購協(xié)議的適用范圍,應(yīng)在該協(xié)議中加以規(guī)定。
5.本協(xié)議各項規(guī)定不適用于衛(wèi)生和植物檢疫措施運用協(xié)議附錄A規(guī)定的衛(wèi)生和植物檢疫措施。
6.本協(xié)議中所涉及的技術(shù)法規(guī)、標準及合格評定程序,均應(yīng)理解為包括其修正案及對規(guī)則或其產(chǎn)品適用范圍的任何補充規(guī)定,但一些不重要的修正案和補充規(guī)定除外。
技術(shù)法規(guī)和標準
第二條 中央政府機構(gòu)對技術(shù)法規(guī)的制訂、采納和實施
關(guān)于各成員方的中央政府機構(gòu):
1.各成員方應(yīng)保證在技術(shù)法規(guī)方面給予從任一成員方領(lǐng)土進口的產(chǎn)品的優(yōu)惠待遇,不得低于給予國內(nèi)類似的產(chǎn)品和其他任何國家類似產(chǎn)品的優(yōu)惠待遇。
2.各成員方應(yīng)確保技術(shù)法規(guī)的制訂、采納或?qū)嵤?,不?yīng)給國際貿(mào)易帶來不必要的障礙。為此,技術(shù)法規(guī)對貿(mào)易的限制不應(yīng)超過為實現(xiàn)合理目標所必需的范圍,并考慮這些合理目標不實現(xiàn)將帶來的風險。這些合理的目標尤其包括:國家安全需要;防止欺詐行為;保護人類健康或安全;保護動物或植物的生命或健康;或保護環(huán)境。在評估此類風險時,應(yīng)考慮有關(guān)的因素,尤其是有效的科學和技術(shù)信息,有關(guān)的加工技術(shù),或產(chǎn)品擬定的最終用途。
3.如果導(dǎo)致采用有關(guān)技術(shù)法規(guī)的情況或目標已不存在,或者,如果情況或目標發(fā)生變化后,能采用更少的貿(mào)易限制的方式時,則這些技術(shù)法規(guī)應(yīng)予取消。
4.在需要制訂技術(shù)法規(guī),并且有關(guān)的國際標準已經(jīng)存在或即將完成時,各成員方應(yīng)使用這些國家標準或其有關(guān)部分,來作為制訂其技術(shù)法規(guī)的基礎(chǔ)。除非由于諸如基本氣候或地理因素或基本技術(shù)問題對實現(xiàn)其合理的目標來說,這些國際標準或有關(guān)部分,顯得無效或不適當。
5.制訂、采納或?qū)嵤┛赡軐ζ渌蓡T方的貿(mào)易產(chǎn)生重要影響的技術(shù)法規(guī)的成員方,一經(jīng)另一成員方提出請求,需根據(jù)第2款至第4款的規(guī)定,說明該技術(shù)法規(guī)的合理性。如果某一技術(shù)法規(guī)顯然出于第2款所列的合理目標所制訂、采納或?qū)嵤?,并且它又符合有關(guān)國際標準的,則應(yīng)提出辯駁,并認定這一技術(shù)法規(guī)并沒有為國際貿(mào)易制造不必要的障礙。
6.在有關(guān)國際標準化機構(gòu)就各成員方已采用或準備采用的技術(shù)法規(guī)所涉及的產(chǎn)品制訂國際標準時,為了使技術(shù)法規(guī)在盡可能廣泛的基礎(chǔ)上協(xié)調(diào)一致,各成員方應(yīng)竭盡全力參與,并充分發(fā)揮作用。
7.各成員方應(yīng)積極考慮接受與其自身相當?shù)钠渌蓡T方的技術(shù)法規(guī),盡管這些技術(shù)法規(guī)與他們自己的不同,但只要這些法規(guī)充分地實現(xiàn)他們自己的法規(guī)的目標即可。
8.在一切適當?shù)那闆r下,各成員方應(yīng)按產(chǎn)品的性能要求,而不是按設(shè)計特性或說明性特性來闡述技術(shù)法規(guī)。
9.若不存在有關(guān)的國際標準,或擬議中的技術(shù)法規(guī)的技術(shù)內(nèi)容與有關(guān)的國際標準的技術(shù)內(nèi)容之間存在實質(zhì)性的不同,并且該技術(shù)法規(guī)可能對其他成員方的貿(mào)易活動具有重大影響時,各成員方應(yīng):
(1)適當提前一個階段,在一出版物上刊登有關(guān)他們擬提出的特定技術(shù)法規(guī)的通知,使其他成員方的有關(guān)各方熟悉這些技術(shù)法規(guī)。
(2)通過秘書處,就有關(guān)擬提出的技術(shù)法規(guī)所涉及的產(chǎn)品通知其他成員方,同時一并簡要告知其目的和基本理由。此類通知應(yīng)適當提前一個階段發(fā)出,以便進行修改和考慮有關(guān)意見。
(3)一經(jīng)請求,應(yīng)向其他成員方提供擬提出的技術(shù)法規(guī)的細節(jié)或副本,并且盡可能還應(yīng)闡明其中與有關(guān)國際標準本質(zhì)上不盡一致的部分。
(4)對其他成員方應(yīng)一視同仁地給予一段合理的時間,便于他們提出書面意見,在接到請求時,應(yīng)討論這些意見,并考慮這些書面意見和討論結(jié)果。
10.在符合第二條第9款開頭部分規(guī)定的情況下,當某一咸員方發(fā)生危及其安全、衛(wèi)生、環(huán)境保護或國家安全的緊急情況,或遇到此類威脅時,該成員方可在它認為必要時,省略第二條第9款列舉的有關(guān)步驟,只要該成員方在采用某一技術(shù)法規(guī)時應(yīng):
(1)通過秘書處立即將該特定技術(shù)法規(guī)、它所涉及的產(chǎn)品通知其他成員方,同時一并簡要告之該技術(shù)法規(guī)的目的和基本理由,包括緊急情況的性質(zhì);
(2)一經(jīng)請求,向其他成員方提供該技術(shù)法規(guī)的副本;
(3)一視同仁地允許其他成員方提交他們的書面意見,在接到請求時,應(yīng)討論這些意見,并考慮這些書面意見和討論結(jié)果。
11.各成員方應(yīng)確保立即公布業(yè)已采用的所有技術(shù)法規(guī),或者用其他方式使其他成員方的有關(guān)各方可以獲得這些技術(shù)法規(guī),使他們熟悉這些技術(shù)法規(guī)。
12.除第10款所列的緊急情況外,各成員方應(yīng)該在各個技術(shù)法規(guī)的公布和生效之間留出一段合理的時間,以便出口成員方的生產(chǎn)者,特別是發(fā)展中國家成員方的生產(chǎn)者有時間使其產(chǎn)品或生產(chǎn)方法適應(yīng)進口成員方的要求。

