男配角蒂姆-羅賓斯
ACTOR IN A SUPPORTING ROLE Tim Robbins MYSTIC RIVER
ACCEPTANCE SPEECH
Oh boy. Wow. Thank you so much. Members of the Academy, this is really a lovely, lovely honor. I'd like to thank my fellow nominees who are all spectacular and I want to work with all of you in a movie at some point. Dennis Lehane, Brian Helgeland for the writing of this amazing script. Clint Eastwood, you're so great. You're such an amazing director. And you're making my mantle very crowded. Thank you. It's due to you, sir. My fellow cast members, Sean Penn, Kevin Bacon, Marcia Gay Harden, Laura Linney, Laurence Fishburne. The crew was fantastic, Toni Howard, Lisa Kasteler, Alan Horn, Bruce Berman, Jeff Robinov, and from Warner Bros. Joe Hyams, Judie Hoyt, Rob Lorenz, my mom and dad, Dave Delgabi, Terry, hang in there. You can kick it. Guy's family. Your dad's smiling down on you. Susan, I love you so much. Eva, Jack, Miles. Thanks for being there for me. Susan, thanks for being the best friend one could have. The Actor's Gang in “Embedded” in New York, thank you so much for putting up with me being here and I would like to say one more thing. In this movie, I play a victim of abuse and violence and if you are out there and are a person that has —— had that tragedy befall you, there is no shame and no weakness in seeking help and counseling it is sometimes the strongest thing that you can do to stop the cycle of violence. Thank you.
太棒了,十分感謝。各位來賓,這真是一個(gè)非常非常可愛的榮耀。我想感謝所有和我一樣獲得了提名的同事,他們都很出色,我希望能有機(jī)會(huì)和你們在一部影片中共同演出。Dennis Lehane和布萊恩-海格蘭德(Brian Helgeland)創(chuàng)作了這個(gè)絕妙的劇本??肆痔?伊斯特伍德(Clint Eastwood)你真是太棒了,你是一個(gè)才華橫溢的導(dǎo)演,我的表演要?dú)w功于你。我還要感謝我的好伙伴,肖恩-潘(Sean Penn)、凱文-貝肯(Kevin Bacon)、瑪西亞蓋哈登(Marcia Gay Harden)、勞拉-林尼(Laura Linney)和勞倫斯-費(fèi)什伯恩(Laurence Fis hburne)。劇組成員也非常棒,有托尼-霍華德(Toni Howard)、麗莎-嘉絲蒂娜(Lisa Kasteler)、艾倫-合恩(Alan Horn)、艾倫-合恩(Alan Horn)、布魯斯-波爾曼(Bruce Berman)、杰夫-羅賓諾夫( Jeff Robinov)、華納兄弟公司的喬-海姆斯(Joe Hyams)、朱迪-霍伊特(Judie Hoyt)、羅伯-洛倫茲( Rob Lorenz)。
我還要感謝我的父母,他們也在。蘇珊,我愛你,謝謝你成為我的朋友。伊娃、杰克、邁爾斯,我要感謝你們到這里和我在一起。我還要感謝評(píng)委們,你們?nèi)萑涛艺驹诹诉@里。此外,我還要說的是,在這部影片中我扮演了一位遭受虐待和暴力的受害人,如果你不幸有相似的遭遇,我要告訴你,不要為此感到羞愧和無助,去尋求幫助接受咨詢服務(wù),有時(shí)這是你阻止侵害最有力的辦法。謝謝。
ACTOR IN A SUPPORTING ROLE Tim Robbins MYSTIC RIVER
ACCEPTANCE SPEECH
Oh boy. Wow. Thank you so much. Members of the Academy, this is really a lovely, lovely honor. I'd like to thank my fellow nominees who are all spectacular and I want to work with all of you in a movie at some point. Dennis Lehane, Brian Helgeland for the writing of this amazing script. Clint Eastwood, you're so great. You're such an amazing director. And you're making my mantle very crowded. Thank you. It's due to you, sir. My fellow cast members, Sean Penn, Kevin Bacon, Marcia Gay Harden, Laura Linney, Laurence Fishburne. The crew was fantastic, Toni Howard, Lisa Kasteler, Alan Horn, Bruce Berman, Jeff Robinov, and from Warner Bros. Joe Hyams, Judie Hoyt, Rob Lorenz, my mom and dad, Dave Delgabi, Terry, hang in there. You can kick it. Guy's family. Your dad's smiling down on you. Susan, I love you so much. Eva, Jack, Miles. Thanks for being there for me. Susan, thanks for being the best friend one could have. The Actor's Gang in “Embedded” in New York, thank you so much for putting up with me being here and I would like to say one more thing. In this movie, I play a victim of abuse and violence and if you are out there and are a person that has —— had that tragedy befall you, there is no shame and no weakness in seeking help and counseling it is sometimes the strongest thing that you can do to stop the cycle of violence. Thank you.
太棒了,十分感謝。各位來賓,這真是一個(gè)非常非常可愛的榮耀。我想感謝所有和我一樣獲得了提名的同事,他們都很出色,我希望能有機(jī)會(huì)和你們在一部影片中共同演出。Dennis Lehane和布萊恩-海格蘭德(Brian Helgeland)創(chuàng)作了這個(gè)絕妙的劇本??肆痔?伊斯特伍德(Clint Eastwood)你真是太棒了,你是一個(gè)才華橫溢的導(dǎo)演,我的表演要?dú)w功于你。我還要感謝我的好伙伴,肖恩-潘(Sean Penn)、凱文-貝肯(Kevin Bacon)、瑪西亞蓋哈登(Marcia Gay Harden)、勞拉-林尼(Laura Linney)和勞倫斯-費(fèi)什伯恩(Laurence Fis hburne)。劇組成員也非常棒,有托尼-霍華德(Toni Howard)、麗莎-嘉絲蒂娜(Lisa Kasteler)、艾倫-合恩(Alan Horn)、艾倫-合恩(Alan Horn)、布魯斯-波爾曼(Bruce Berman)、杰夫-羅賓諾夫( Jeff Robinov)、華納兄弟公司的喬-海姆斯(Joe Hyams)、朱迪-霍伊特(Judie Hoyt)、羅伯-洛倫茲( Rob Lorenz)。
我還要感謝我的父母,他們也在。蘇珊,我愛你,謝謝你成為我的朋友。伊娃、杰克、邁爾斯,我要感謝你們到這里和我在一起。我還要感謝評(píng)委們,你們?nèi)萑涛艺驹诹诉@里。此外,我還要說的是,在這部影片中我扮演了一位遭受虐待和暴力的受害人,如果你不幸有相似的遭遇,我要告訴你,不要為此感到羞愧和無助,去尋求幫助接受咨詢服務(wù),有時(shí)這是你阻止侵害最有力的辦法。謝謝。