蕾妮-齊維格在第76屆奧斯卡金像獎頒獎典禮的演講

字號:

蕾妮-齊維格,女配角獎
    ACTRESS IN A SUPPORTING ROLE
    Renée Zellweger
    COLD MOUNTAIN
    ACCEPTANCE SPEECH
    I am overwhelmed. I am overwhelmed. Thank you. I would like to thank the Academy for inviting me here tonight, alongside so many talented people. Holly, Patricia and Marcia, and Shohresh. I am honored, honored to be here with you. I'm standing here because of so many people, and I would like to thank them now, if I could.
    Charles Frazier, thank you for your masterpiece and the gift of Ruby. I have to thank the producers, cast and crew of “Cold Mountain.” I'll never forget it, never, because of you, especially Jude and Nicole. Such a privilege to go to work every day with you. Such a privilege, my friends. Thank you. Anthony Minghella, you are brilliant. And I care so much for you. Thank you for all that you taught me, for making me be better and for your friendship. My friends at Miramax, for making this film, especially Harvey. And Meryl Poster, quite a gamble. Thank you for doing it.
    My fellows at CAA Brandt and Bryan and Kevin and Jenny Rawlings who take such good care of me. Actors Clearinghouse for the good start, Vincent D'Onofrio for teaching me how to work, Tom Cruise for showing me that very early on kindness and success are not mutually exclusive. And finally most importantly in my life, my glorious family, my immigrant mom and dad. Thank you for never saying don't try. My brother, who I love so much, and his new wife, who clapped the loudest and laughed the loudest. I love you so much. Nanci Ryder, who's always there, and my beloved John Carrabino thank you for sharing this journey with me for every day of it. Without you, there would be none of this. Thank you for dreaming so much bigger than I would have ever dare to dream. And for making me believe. Love you. This is for you. Thank you.
    我真是太高興了。謝謝你們。我要感謝奧斯卡今晚邀請我來到這里,能與這么多富有才華的人在一起?;衾颍℉olly)、帕特莉西亞(Patricia)、馬西婭(Marcia),還有Shohresh,我非常非常榮幸能和你們同在這里。我能站在這里有著太多人的支持,如果可以,在此我要謝謝他們。
    查爾斯-弗雷澤(Charles Frazier),謝謝你的杰作和魯比這個禮物。我還要感謝《冷山》的制片人、演職人員和全體工作人員。我永遠不會忘記,永遠不會。尤其是你們,裘德 (Jude)和妮可(Nicole)。能每天與你們并肩工作是一種特別的待遇,我的朋友們。謝謝你,安東尼-明格拉(Anthony Minghella),你太有才氣了,我真喜歡你。謝謝你教給我的一切,讓我更為出色,還有你的友誼。我的米拉麥克斯公司拍攝這部影片的朋友們,特別是哈維(Harvey)和Meryl Poster,真是一場賭搏。謝謝你們的做為。
    我在CAA的伙伴們,布蘭特(Brandt)、布賴恩(Bryan)、凱文(Kevin)和詹妮(Jenny Rawlings),你們是如此地照顧我。Clearinghouse文森特-多諾弗里奧(Vincent D'Onofrio)教會了我如何演戲,湯姆-克魯斯(Tom Cruise)早早讓我知道了,善良和成功并不相互排斥。最后在我生命中最重要的是我光榮的家人——我的媽媽和爸爸。謝謝你們從沒說過不要試。還有我的兄弟,我是如此愛他,還有他新婚的妻子,鼓掌鼓地最響,笑聲也。我太愛你們了。一直在場的南茜-賴德(Nanci Ryder),還有我熱愛的約翰(John Carrabino),謝謝你們與我共同度過的時光。沒有你們,我根本不會擁有這些。謝謝你們能夢想我從未敢夢想過的,并且讓我相信。我愛你們,謝謝!