從第一夫人到總統(tǒng)候選人

字號(hào):

    
    在民主黨人與政治觀察家們看來,希拉里·克林頓如果參加2008年總統(tǒng)競(jìng)選將會(huì)是個(gè)不錯(cuò)的決定。盡管現(xiàn)在希拉里對(duì)這個(gè)問題保持低調(diào),并表示不會(huì)參加2004年的總統(tǒng)競(jìng)選,但許多人認(rèn)為到2008年總統(tǒng)選舉時(shí)她最有可能擊敗共和黨候選人。據(jù)康涅狄格州的一所大學(xué)的上月進(jìn)行的調(diào)查顯示,42%的民主黨擁護(hù)者希望她能參加2004年的總統(tǒng)選舉,僅次于該黨的喬·利伯曼。
    Hillary Clinton is emerging, among Democrats and political observers, as the favourite to be the candidate for the 2008 presidential race.
    Until recently, Senator Clinton had maintained a fairly low profile in Washington but she is now being identified as the most likely opponent to the Republican challenger.
    A survey by Quinnipiac University in Connecticut last month showed 42 per cent of Democrat voters favouring Senator Clinton were she to enter the fray in the 2004 election. That put her way ahead of the second favourite, Senator Joe Lieberman, with 15 per cent. Maurice Carroll, director of the Quinnipiac poll, said: "Clearly, she is thinking about 2008. She's making friends and raising money and, boy, is she in good shape. Already, she is, without question among Democrats, the leading figure. In our polls sometimes she beats all the others combined."