各類英語學(xué)習(xí)法及其分析

字號(hào):

    
    由于缺乏語言環(huán)境的支持,傳統(tǒng)教學(xué)方法的效果被大打折扣。大多數(shù)人在學(xué)完十余年英語課程后仍然不能自由地運(yùn)用這門語言。由于這個(gè)原因,催生了若干廣為流傳的學(xué)習(xí)方法和教程。其中,比較流行的當(dāng)屬雙向式英語、AAA英語、瘋狂英語、逆向式英語等。
    雙向式英語
    在20世紀(jì)80年代較為流行。它針對(duì)華人使用的英語教材較少、內(nèi)容較為陳舊和不實(shí)用等特點(diǎn),以日常用語、商業(yè)用語作為教材的主要內(nèi)容。同時(shí),也有配套的語音磁帶。在那時(shí)的國(guó)內(nèi),這樣的教材還是較少的。如今,類似的教材已經(jīng)很多了。
    AAA英語
    初現(xiàn)于1992年,它有幾個(gè)重要的概念,即“正向遷移”,“Assurance(安全感)”,“Achievement(成就感)”,以及“Acceleration(加速度)”。所謂正向遷移,就是指一個(gè)人,尤其是成人,在學(xué)習(xí)或接受一個(gè)新東西時(shí),總要用自己已有的觀念和知識(shí)來分析、評(píng)價(jià)這個(gè)東西,或者說用"先入結(jié)構(gòu)"作基礎(chǔ),來消化吸收"后入"的成分。這樣,就可能造成語言上的錯(cuò)誤和文化上的誤解。但是,只要學(xué)習(xí)者有意識(shí)地將兩種語言、兩種文化進(jìn)行對(duì)比、對(duì)照時(shí),能夠自覺地揭示隱伏在語言背后的、引起誤會(huì)和沖突的文化因素,能夠自覺地改變和調(diào)整自己固有的框框,并且利用母語作為支援力量,以此作為一種優(yōu)勢(shì),不僅不排斥它,而且大膽地利用它,就能造成“正向遷移”。Assurance(安全感)是指,教材在內(nèi)容上、單詞量上、編排上都比較接近學(xué)習(xí)者的心理(AAA英語主要針對(duì)成年華人),使他們一接觸到教材就有一種安全感。Achievement(成就感)是指,該教材是按場(chǎng)景來編排的,每學(xué)一個(gè)單元,熟悉一個(gè)場(chǎng)景,對(duì)這個(gè)場(chǎng)景所有的對(duì)話、內(nèi)容都了如指掌,而且學(xué)了就能用,就能產(chǎn)生一種成就感。有了這兩個(gè)感覺,加上教材通俗易懂,語法講解詳細(xì),利用母語作為支援,這樣便容易達(dá)到速成的效果,即Acceleration(加速度)。Assurance,Achievement和Acceleration都是以A開頭,所以教材叫"AAA英語"。
    關(guān)于AAA英語,給我印象深的,是各種雜志郵購(gòu)該教材的廣告。想必它十分適合于郵購(gòu)吧。關(guān)于“正向遷移”的說法,我覺得很難評(píng)價(jià)。從理論上講頭頭是道,但實(shí)際操作起來卻難以找到那種感覺,怎么看都覺得它只不過是一種英漢對(duì)照得比較周到的教材。至于Assurance(安全感),是因人而異的。Achievement(成就感)需要學(xué)習(xí)者對(duì)學(xué)習(xí)內(nèi)容的完全掌握,并且能夠及時(shí)運(yùn)用。對(duì)于那些有語言環(huán)境的海外華人而言,它應(yīng)該是較為實(shí)用的。Acceleration(加速度)的本來含義(通俗易懂,語法講解詳細(xì)…)是很多教材都強(qiáng)調(diào)的觀念,此處就不多說。
    瘋狂英語
    在20世紀(jì)90年代中期開始流行。在闡述了“一個(gè)典型的中國(guó)人學(xué)習(xí)英語的故事”以及“英語學(xué)習(xí)者的痛苦心聲”之后,它提出了自己的解決方案。它的學(xué)習(xí)理念是,首先要有瘋狂的學(xué)習(xí)精神和若干導(dǎo)致"瘋狂"的技巧,其次是以句子為中心的學(xué)習(xí)方法(如"三口腔訓(xùn)練","一口氣訓(xùn)練")。提倡瘋狂的學(xué)習(xí)精神是值得稱道的,其實(shí)質(zhì)就是學(xué)習(xí)者必須進(jìn)入某種狀態(tài),即自我營(yíng)造一個(gè)學(xué)習(xí)的環(huán)境。至于以句子為中心,其用意有兩個(gè)。一方面是將語言的形式和某些典型句子的內(nèi)容綁定(見圖2),而不是直接對(duì)語言形式進(jìn)行記憶。這樣,在記憶語言的形式時(shí),就有了固定的參照內(nèi)容,從而易于記住語言的形式。另一方面,這些句子表達(dá)了某些典型的場(chǎng)景或思想,記住它就記住了語言的內(nèi)容。
    瘋狂英語受到了很多人的歡迎。它激發(fā)了中國(guó)人學(xué)習(xí)英語的熱情,指出了許多學(xué)習(xí)者的誤區(qū)。但是,它提出的解決方案,依然存在某些局限。其一是,盡管很多人都承認(rèn)"瘋狂"的重要性,但由于性格、環(huán)境等諸多問題的限制,要長(zhǎng)久地保持"瘋狂"的狀態(tài)是十分困難的。這一要求的本質(zhì),是希望依靠激情來消除人的惰性,或者說改變某些人的性格。其二,盡管它搜集了許多典型的流行句子,但是,要記住這些句子是困難的。這些句子之間缺乏有機(jī)的聯(lián)系。要把這么多缺乏聯(lián)系的、缺乏現(xiàn)實(shí)應(yīng)用環(huán)境的句子記住,是困難的。因此,許多人在堅(jiān)持了一段不長(zhǎng)的時(shí)間后,就放棄了。第三,它提出的一些關(guān)于英語學(xué)習(xí)的理念,仍有待于眾多學(xué)習(xí)者的檢驗(yàn)。例如,關(guān)于不用大塊時(shí)間學(xué)習(xí)英語的說法。
    英語學(xué)習(xí)逆向法
    指出英語學(xué)習(xí)成效不大的原因有三點(diǎn):一是基礎(chǔ)不扎實(shí),二是急于求成,三是得不到指導(dǎo)和鼓勵(lì)。對(duì)于這些原因,逆向法一一逆之。
    對(duì)于基礎(chǔ)不扎實(shí)的問題,逆向法以錄音帶上的聲音為學(xué)習(xí)內(nèi)容(不用課本,也沒有老師一課一課地進(jìn)行講解),以錄音機(jī)和各種詞典為老師,進(jìn)行"聽、寫、說、背、想",由自己將錄音機(jī)上的內(nèi)容寫下來,完全消化。錄音帶上的內(nèi)容可以是以前學(xué)過的課本,也可以是自己勉強(qiáng)可以聽懂的語言內(nèi)容。
    對(duì)于急于求成的問題,逆向法要逆憑空的強(qiáng)化和提高,強(qiáng)調(diào)先扎扎實(shí)實(shí)的學(xué)好基礎(chǔ)英語,主張樹立長(zhǎng)期刻苦努力學(xué)習(xí)的思想,同時(shí)特別強(qiáng)調(diào)在具體實(shí)施上要爭(zhēng)分奪秒,一個(gè)詞一個(gè)詞,一句話一句話地學(xué)。
    對(duì)于得不到指導(dǎo)和鼓勵(lì)的問題,逆向法認(rèn)為自己可以使學(xué)習(xí)英語成為一種興趣,一種享受。具體地說,是指在聽錄音的過程中,會(huì)遇到不懂的地方。將這些不懂的地方記下來,經(jīng)過努力后聽懂了,所取得的成績(jī)明明白白地記在紙上,因此會(huì)很有成就感,由此產(chǎn)生興趣而得到享受。
    應(yīng)該說,逆向法抓住了中國(guó)學(xué)生學(xué)習(xí)英語的通病。這就是基本功不扎實(shí)?;A(chǔ)不扎實(shí),用圖2來說明,就是語言的形式和內(nèi)容知道一些,有時(shí)甚至是知道很多,但兩者都是迷迷糊糊的,也未能進(jìn)行有效的結(jié)合。逆向法提出的解決方案,就是回溯到學(xué)習(xí)者力所能及的地方,通過心無旁騖的“聽、寫、說、背、想”,將聽到的語言內(nèi)容自己寫出來,使學(xué)習(xí)者對(duì)語言內(nèi)容及語言形式達(dá)到深刻的理解。從這種意義上說,這種方式同瘋狂英語的反復(fù)操練同一句話是等同的。
    逆向法沒有否定傳統(tǒng)的教學(xué)方式,只是提出了一些改進(jìn)的方法。這種通過聽錄音帶拾遺補(bǔ)漏方法,能夠極大地強(qiáng)化學(xué)習(xí)者的基礎(chǔ)。更重要的是,它比較符合中國(guó)的國(guó)情,可操作性強(qiáng)。目前,我能察覺到的遺憾,一是它過于強(qiáng)調(diào)脫離文字材料,只憑錄音帶一點(diǎn)一點(diǎn)地"摳出"錄音帶上的文字內(nèi)容。也許這種需要"摳"的地方正是學(xué)習(xí)者模糊的地方。但對(duì)于初學(xué)者來說,很多東西是他沒有接觸過的。沒有接觸過就談不上模糊,無論怎么摳都是摳不出的。反復(fù)摳的真正目的,就是把它記住。這種做法從效率上講得不償失。實(shí)在摳不出就應(yīng)該看文字材料。將這些摳不出的文字材料記錄下來,模仿其正確讀音并進(jìn)行背誦,應(yīng)該是兼顧了效率和學(xué)習(xí)效果的更好的方法。二是逆向法是一種精工細(xì)作的方法。它認(rèn)為自己同時(shí)操練了聽力、詞匯、句型、口語等多個(gè)方面,但從另一個(gè)角度看,卻分散了學(xué)習(xí)者的銳氣,不能很快地形成關(guān)于英語的框架概念,也不能在某一分枝取得迅猛的進(jìn)展。打個(gè)比方說,建造農(nóng)村的泥土房子和城市的高樓大廈的方法是不同的。泥土房子可以一點(diǎn)一點(diǎn)地筑,后架上大梁蓋上屋頂就可以了。但城市的高樓大廈都是先搭上鋼筋水泥架子,然后才一點(diǎn)一點(diǎn)地填充和修整內(nèi)部。所以逆向法特別適合于有相當(dāng)英語基礎(chǔ)者。他們對(duì)于英語已經(jīng)有一定的框架概念,只是這個(gè)框架及其內(nèi)部填充物還比較模糊而已。對(duì)于初學(xué)者和急于參加考試的人而言,修習(xí)它需要有很好的耐心,需要有非常充足的時(shí)間。
    通過對(duì)以上學(xué)習(xí)方法或教程的介紹和分析,讀者可以自行選擇適用于自己的方法。當(dāng)然這些方法不是相互排斥的。多了解這樣一些方法,根據(jù)自己的實(shí)際情況打造適合自己的學(xué)習(xí)方法和相應(yīng)的學(xué)習(xí)計(jì)劃,才是正確的。
    根據(jù)以上論述,可以得到下述結(jié)論:
    1.精心選擇、組織和編排過的教學(xué)材料能夠提高學(xué)習(xí)效率,但不能認(rèn)為就可以實(shí)現(xiàn)所謂的"速成"。
    2.國(guó)內(nèi)許多新興英語學(xué)習(xí)教程和方法都致力于營(yíng)造"人工"的語言環(huán)境。瘋狂英語通過大量背誦句子來達(dá)到這一目的,逆向法英語通過聽錄音帶并記錄其內(nèi)容的方法來達(dá)到這一目的。前者強(qiáng)調(diào)完全背誦,后者強(qiáng)調(diào)聽寫。相較而言,前者不易操作。后者的可操作性更強(qiáng),更適合國(guó)情。