Bob's your uncle
看到這句話,可千萬不要回答YES哦。這個習語的意思其實是形容做事很容易就達到目的。
至于它的出處,三任英國首相兼外交大臣的索爾茲伯里侯爵保守黨人羅伯特-阿瑟-加斯科因-塞西爾(Robert Arthur Talbot Gascoyne Cecil)應該是這個詞的源泉,雖然他的這個一長串名字中沒有一個與Bob有關(guān)。
索爾茲伯里侯爵在歷有很多功績,的莫過于協(xié)助大英帝國的擴張,但人們對他的倫理道德卻不敢茍同。他的保守觀念是"到改革不會帶來任何威脅的時候再改革"(to delay changes until they become harmless);他常常抨擊他的前任首相利用裙帶關(guān)系的不良作風,然而他同樣把自己的親戚指派到政府的各個崗位上,人們將他的政府稱作"塞西爾家的賓?(the Hotel Cecil)。
看到這句話,可千萬不要回答YES哦。這個習語的意思其實是形容做事很容易就達到目的。
至于它的出處,三任英國首相兼外交大臣的索爾茲伯里侯爵保守黨人羅伯特-阿瑟-加斯科因-塞西爾(Robert Arthur Talbot Gascoyne Cecil)應該是這個詞的源泉,雖然他的這個一長串名字中沒有一個與Bob有關(guān)。
索爾茲伯里侯爵在歷有很多功績,的莫過于協(xié)助大英帝國的擴張,但人們對他的倫理道德卻不敢茍同。他的保守觀念是"到改革不會帶來任何威脅的時候再改革"(to delay changes until they become harmless);他常常抨擊他的前任首相利用裙帶關(guān)系的不良作風,然而他同樣把自己的親戚指派到政府的各個崗位上,人們將他的政府稱作"塞西爾家的賓?(the Hotel Cecil)。