WE DO CHICKEN RIGHT

字號:

KFC店里現(xiàn)在都掛著海報(bào),上面寫了一句話:WE DO CHICKEN RIGHT.這句話怎么翻譯合適?
    1.我們做雞是對的。
    2.我們做雞正點(diǎn)耶 .
    3.我們就是做雞的,我們有做雞的權(quán)利。
    4.我們只做雞的右半邊。
    5.我們可以做雞,對吧?
    6.我們行使了雞的權(quán)利。
    7.我們只做右邊的雞。
    8.我們讓雞向右看齊。
    9.我們只做正版的雞!
    10.只有朝右才是好雞。
    11.我們有雞的權(quán)利!
    12.只有我們可以做雞!
    13.我們“正在”做雞好不好?
    14.向右看,有雞。
    15.我們讓雞變右撇子。
    16.我們一定要把雞打成右派?。。?BR>    17.我們做的是“右派”的雞?。湲?dāng)勞做的是“左派”的雞?。?BR>    18.我們只做右撇子雞!
    19.我們干雞的右邊。
    20.我們把雞搞正?。ㄔ瓉硎峭岬模?BR>    21.我們“躲”在雞的右懷里。
    22.我們做雞,怎么啦 ?
    23.雞的左邊留給麥當(dāng)勞干。
    24.我們知道怎么做雞。
    25.我們知道如何做“雞”。
    26.雞做得對!
    27.我們堵雞的右*。
    28.你知道我們正在做雞。
    29.右邊的雞好好吃吆。
    30.我們只做正點(diǎn)的雞!