Nature never deceives us; it is always us who deceive ourselves.
大自然永遠(yuǎn)不會(huì)欺騙我們,欺騙我們的往往是我們自己?!猂ousseau
You can never plan the future by the past.
永遠(yuǎn)也不能依照過(guò)去來(lái)計(jì)劃將來(lái)。
——Burke
Time is a versatile performer. It flies, marches on, heals all wounds, runs out and will tell.
時(shí)間是個(gè)多才多藝的表演者。它能展翅飛翔,能闊步前進(jìn),能治愈創(chuàng)傷,能消逝而去,也能揭示真相。
——Franklin P.Jones
The first in time and the first in importance of the influences upon the mind is that of nature.
在所有頭腦的影響之中,大自然的影響可謂是在時(shí)間上最先,在作用上最為重要的。
——Emerson
◇自然與科學(xué)◇
Death…is no more than passing from one room into another.
死亡只不過(guò)是從一個(gè)房間進(jìn)入另一個(gè)房間。——Helen Keller
Important principles may and must be flexible.
重要的原則能夠也必須是靈活的。
——Abraham Lincoln
That is the essence of science: ask an impertinent question, and you are on the way to the pertinent answer.
科學(xué)的本質(zhì)是:?jiǎn)栆粋€(gè)不恰當(dāng)?shù)膯?wèn)題,于是走上了通往恰當(dāng)答案的路。
——Jacob Bronowski
The danger of the past was that men became slaves. The danger of the future is that men may become robots.
在過(guò)去人們面臨的危險(xiǎn)是變成奴隸,而在將來(lái)危險(xiǎn)是人類(lèi)可能變成機(jī)器人。
——Erich Fromm
大自然永遠(yuǎn)不會(huì)欺騙我們,欺騙我們的往往是我們自己?!猂ousseau
You can never plan the future by the past.
永遠(yuǎn)也不能依照過(guò)去來(lái)計(jì)劃將來(lái)。
——Burke
Time is a versatile performer. It flies, marches on, heals all wounds, runs out and will tell.
時(shí)間是個(gè)多才多藝的表演者。它能展翅飛翔,能闊步前進(jìn),能治愈創(chuàng)傷,能消逝而去,也能揭示真相。
——Franklin P.Jones
The first in time and the first in importance of the influences upon the mind is that of nature.
在所有頭腦的影響之中,大自然的影響可謂是在時(shí)間上最先,在作用上最為重要的。
——Emerson
◇自然與科學(xué)◇
Death…is no more than passing from one room into another.
死亡只不過(guò)是從一個(gè)房間進(jìn)入另一個(gè)房間。——Helen Keller
Important principles may and must be flexible.
重要的原則能夠也必須是靈活的。
——Abraham Lincoln
That is the essence of science: ask an impertinent question, and you are on the way to the pertinent answer.
科學(xué)的本質(zhì)是:?jiǎn)栆粋€(gè)不恰當(dāng)?shù)膯?wèn)題,于是走上了通往恰當(dāng)答案的路。
——Jacob Bronowski
The danger of the past was that men became slaves. The danger of the future is that men may become robots.
在過(guò)去人們面臨的危險(xiǎn)是變成奴隸,而在將來(lái)危險(xiǎn)是人類(lèi)可能變成機(jī)器人。
——Erich Fromm