英語搶先學(一百七十二)

字號:

A:Drew.You want the good news or the bad news?
    Drew.想聽好消息還是壞消息?
    B:Well,bad news first.
    還是先聽壞的吧
    A:Well the bad news is I ruined one of your DVDs.
    壞消息是我弄壞了你的一張DVD.
    B:Oh,no.I hope it's not X-MEN .That's my favorite movie.
    什么?我希望不是X戰(zhàn)警。那可是我最喜歡的電影了。
    A:I'm sorry,but it is X-MEN.
    不好意思,就是那部片子。
    B:Damn.What is the good news then?
    見鬼。那好消息是什么?
    A:The good news is the other 3 DVDs are ok.
    好消息是你借我的其它三DVD都沒事兒。
    B:No,Joe.You can't do this to me.What has happened to my DVD?
    Joe,你不能這么對我。我的DVD怎么了?
    A:You know,I was trying to watch X-MEN last night.So I opened the case and tried to get it out.But all of a sudden,it fell on the floor.When I picked it up,I found there's lots of dirt on it and my DVD player couldn't read it.
    你知道,昨晚我想看X戰(zhàn)警來著。我打開盒蓋兒,可突然那張盤就掉到地上去了。我撿起來一看,上面全是灰。我的機器讀不了盤。
    B:My X-MEN. I just got it. I haven't even seen it.
    我的X戰(zhàn)警啊。我剛買的,我還沒看呢。
    A:I'm sorry,I'm terribly sorry.You know,I'm gonna make it up to you.
    實在抱歉。我會補給你的。
    B:How?Giving me one of your shitty DVDs?
    怎么補?給我一張你的爛片子?
    A:No.Let's go buy some DVDs tomorrow and I can buy an X-MEN for you.
    不,明天我們一起去買碟。我會給你買一張的。
    B:Shake it off,buddy.You're gonna buy me an X-MEN? I won't hold my breath.Remember last time. You said you would buy me 10 beers for my birthday.But you didn't.
    算了吧。你給我買X戰(zhàn)警?我才不信呢。記得上次你說要給我生日買十瓶啤酒,結(jié)果你沒買。
    A:I really mean it this time.Trust me,will ya?
    這次是真的。相信我好不好。
    B:What else could I do?
    我還能怎么辦呢?
    A:All right. I'll call you tomorrow morning,See if we can go together.
    好吧。明天我打電話給你??纯词遣皇悄芤黄鹑?BR>    B:Ok.You are on.
    就這么定了。
    Attention Please…特別提醒
    [你可以請外教反復幫你模仿/訓練下面句子/詞組的正宗美式發(fā)音]
    [1]shake it off口語中這句話表示"算了吧,忘了吧"相當于我們長說的Forget it.
    [2]I won't hold my breath.這句話的表面意思是我才不會憋氣呢。因為憋時間長了會憋死,所以它的引申含義是"我才不信你的鬼話呢"
    [3]You're on.又是一句讓人摸不到頭腦的話,它表示"就這么定了".如果有人和你打賭,你就可以和他說"Ok.You are on."