2007年12月英語六級短文改錯(十二)

字號:

真題演練
    More people die of tuberculosis (結(jié)核病) than of any
    other disease caused by a single agent. This has probably
    been the case in quite a while. During the early stages of ___1____
    the industrial revolution, perhaps one in every seventh ___2___
    deaths in Europe’s crowded cities were caused by the ___3___
    disease. From now on, though, western eyes, missing the __4____
    global picture, saw the trouble going into decline. With
    occasional breaks for war, the rates of death and
    infection in the Europe and America dropped steadily __5___
    through the 19th and 20th centuries. In the 1950s, the
    introduction of antibiotics (抗菌素) strengthened the
    trend in rich countries, and the antibiotics were allowed
    to be imported to poor countries. Medical researchers ___6__
    declared victory and withdrew.
    They are wrong. In the mid-1980s the frequency of __7___
    infections and deaths started to pick up again around the
    world. Where tuberculosis vanished, it came back; in ___8___
    many places where it had never been away, it grew better. ___9___
    The World Health Organization estimates that 1.7
    billion people (a third of the earth’s population) suffer
    from tuberculosis. Even the infection rate was
    falling, population growth kept the number of clinical
    cases more or less constantly at 8 million a year. Around ____10___
    3 million of those people died, nearly all of them in poor
    countries。
    參考答案及解析:
    1.in -> for
    動詞為完成式has been,后面的時間狀語應該為一段時間。
    2. seventh -> seven
    3. were -> was
    這句話的主語是one in every seven,表示單數(shù)概念,謂語要用單數(shù)。
    4. now -> then
    根據(jù)前一句的時間狀語During the early stages of the industrial revolution,此處時間應表示“工業(yè)革命之后”,所以應該是from then on.
    5. the - > /
    Europe是專有名詞,無需加定冠詞。
    6. imported -> exported
    import意為“進口,輸入”,export意為“出口,輸出”。根據(jù)本句大意,進出口的對象為發(fā)達國家生產(chǎn)的抗菌素,顯然只能“出口”到貧困國家。此外,根據(jù)介詞也可以判斷,import常與from搭配,export常與to搭配。
    7. are -> were
    8. vanished 前加 had
    這句話的意思是:結(jié)核病在已經(jīng)絕跡的地方又卷土重來。從句謂語動詞發(fā)生在主句謂語動詞came之后,故用過去完成時。
    9. better->worse
    10. constantyl -> constant
    副詞constantly并不能作狀語表示keep的狀態(tài),而是說明賓語number的特征。Keep sth + adj.表示“使...保持...",故將副詞改為形容詞,constant作賓語補足語。