漢譯英難點(diǎn)解析:小題大做 stir a storm in a teacup

字號(hào):

小題大做 stir a storm in a teacup
    他說(shuō)他是在闡述深?yuàn)W的道理,可我認(rèn)為他只不過(guò)在小題大做,故弄玄虛而已。
    He said that he was explaining some abstruse philosophy. But to me he was only trying to stir up a storm in a teacup and mystifying things.