日語的敬語(二)

字號:


    4,敬語動詞
    除了上述的一般動詞經(jīng)過變化表示敬語外,有一些動詞有專門的敬語動詞。這里舉幾個例子,詳細資料請看最后面的表格。
    「 明日先生は學校にいらっしゃいますか?!?BR>    “明天老師您來學校嗎?”
    「先生は中華料理を召し上がった事がありますか。」
    “老師您吃過中國菜嗎?”
    「先生は明日來ないとおっしゃいました?!?BR>    “老師說他明天不來?!?BR>    「明日會議がある事を先生はご存知ですか?!?BR>    “老師您知道明天開會嗎?”
    這里的 いらっしゃいます、召し上がった、おっしゃいました、ご存知ですか分別是來ます、食べた、言いました、知っていますか的敬語動詞。(詳細請看付表)
    5,表示尊敬的接頭詞和結(jié)尾詞
    a, 用接頭詞お和ご(御)接在與對方有關(guān)的名詞前面,以此表示尊敬。
    如:お手紙、お弁當、お宅、ご兄弟、ご主人、ご親戚等。
    b, 用結(jié)尾詞さま、さん、どの,接在與對方有關(guān)的名詞后面,以此表示尊敬。
    如:田中様、李さん、社長殿等。
    二、自謙語
    這是用自謙的語言描述自己和自己一方的行為動作,用來表示對對方和話題人物的尊敬。
    1,自謙句形
    ① お+五段動詞或一段動詞連用形+する
    ご(御)+さ變動詞詞干+する
    如:「ここでお別れします?!埂霸谶@里(與您)分手吧?!?BR>    「では、ご案內(nèi)しましょう。」“那么,我來(給您)領(lǐng)路吧?!?BR>    注意:這個自謙句形不能用在單純的說話人自己本身的行為動作及不涉及對方的行為動作上。換言之,“必須用在與對方有關(guān)的自己的動作上”。
    ② お+五段動詞或一段動詞連用形+いたす
    ご(御)+さ變動詞詞干+いたす
    如:「先生のお荷物、私が御持ち致しましょうか?!?BR>    “老師,您的東西,由我來幫您拿吧?!?BR>    「私はロビーで御待ち致しております。」
    “我在大廳里等您。”
    其實,這個句形和上面的完全一樣,只是客氣程度更加強了些。因此,也只能用于“與對方有關(guān)的自己的動作上”。這里還應(yīng)該注意:有些さ變動詞后面加いたす時,前面不加ご。如:「失禮致します」而不用「ご失禮致します」。這個規(guī)律在后接する 也一樣,說:「失禮します」而不用「ご失禮します」。
    ③ 動詞使役態(tài)連用形+ていただきます。
    如:「では、こちらから説明させていただきます?!?BR>    “那么,請允許由我們來說明一下?!?BR>    「一時間ほど休ませていただきます?!?BR>    “請讓我休息一個小時左右。”
    由于所有使役態(tài),所以變成了“請允許我……”的句形。這是非??蜌獾恼f法。這個句形與對方動作沒有關(guān)系,自己的動作也可以使用。但是由于客氣程度和強,所以不能亂用,用的過多,就象開玩笑一樣。