Wayne and Canadian Jeff are preparing for a night out
Jeff: The girls will be dying for us. I'll reel them in like fish.
Wayne: I don't know if I can deal with too much excitement tonight.
Jeff: Don't worry, buddy. I'll share some of the leftovers with ya! Look, isn't this belt just so stylin’?
Wayne: I think I'm gonna be simple and stick with my leather jacket and jeans.
Jeff: Oh, no! It's almost ten, and I haven't even shaved yet!
(下期續(xù))
偉恩和加拿大人杰夫在準(zhǔn)備晚上外出
杰夫:小妞們會(huì)愛(ài)死我們的。我會(huì)像釣魚(yú)般讓她們上鉤。
偉恩:我不知道我今晚是否承受得了太多刺激的事情。
杰夫:別擔(dān)心,兄弟。我會(huì)把一些剩下來(lái)的分給你!看,這條皮帶有夠新潮吧?
偉恩:我想我還是簡(jiǎn)單一點(diǎn),繼續(xù)穿我的皮夾克和牛仔褲就好。
杰夫:糟糕!都快十點(diǎn)了,我卻連胡子都還沒(méi)刮。
重點(diǎn)解說(shuō):
★ Canadian (n.) 加拿大人。
★ be dying for 渴望
★ reel (v.) 卷收(釣魚(yú)線),reel in the fish是‘收線把魚(yú)拉起’
★ leftovers (n.) 殘余物,剩菜剩飯
★ stylin’ (a.) = styling,流行的
★ shave (v.) 刮胡子
Jeff: The girls will be dying for us. I'll reel them in like fish.
Wayne: I don't know if I can deal with too much excitement tonight.
Jeff: Don't worry, buddy. I'll share some of the leftovers with ya! Look, isn't this belt just so stylin’?
Wayne: I think I'm gonna be simple and stick with my leather jacket and jeans.
Jeff: Oh, no! It's almost ten, and I haven't even shaved yet!
(下期續(xù))
偉恩和加拿大人杰夫在準(zhǔn)備晚上外出
杰夫:小妞們會(huì)愛(ài)死我們的。我會(huì)像釣魚(yú)般讓她們上鉤。
偉恩:我不知道我今晚是否承受得了太多刺激的事情。
杰夫:別擔(dān)心,兄弟。我會(huì)把一些剩下來(lái)的分給你!看,這條皮帶有夠新潮吧?
偉恩:我想我還是簡(jiǎn)單一點(diǎn),繼續(xù)穿我的皮夾克和牛仔褲就好。
杰夫:糟糕!都快十點(diǎn)了,我卻連胡子都還沒(méi)刮。
重點(diǎn)解說(shuō):
★ Canadian (n.) 加拿大人。
★ be dying for 渴望
★ reel (v.) 卷收(釣魚(yú)線),reel in the fish是‘收線把魚(yú)拉起’
★ leftovers (n.) 殘余物,剩菜剩飯
★ stylin’ (a.) = styling,流行的
★ shave (v.) 刮胡子