Linger calls her American language exchange partner
Linger: I need your help.
Amanda: Sure thing. Anything for my favorite language partner.
Linger: I need you to convince my brother Aduh to take Taiwanese politics seriously.
Amanda: Why me? I don't know anything about Taiwanese politics.
Linger: But you know about American politics.
Amanda: Yeah. But I don't see how that helps with Aduh.
Linger: America is the most democratic country. If you can't convince him democracy is important, who can?
(續(xù)上期,下期續(xù))
玲 兒:我需要你的幫忙。
亞曼達(dá):當(dāng)然好啰。我最愛的語言交換伙伴要我干嘛都好。
玲 兒:我需要你去說服我弟弟阿德,讓他認(rèn)真看待臺(tái)灣的政治。
亞曼達(dá):為什么是我?我對(duì)臺(tái)灣的政治一竅不通。
玲 兒:但是你了解美國的政治啊。
亞曼達(dá):對(duì),但我不明白那樣對(duì)阿德會(huì)有什么幫助。
玲 兒:美國是最民主的國家。如果你不能使他相信民主很重要,誰能呢?
重點(diǎn)解說:
★ language exchange (n.) 語言交換
★ partner (n.) 伙伴
★ sure thing (n.) 必然之事。用于回復(fù)別人的要求,表示‘沒問題’
★ favorite (a.) 特別喜歡的
★ take...seriously 認(rèn)真看待…
★ not know anything about... 對(duì)……一點(diǎn)都不懂。
★ democratic (a.) 民主的
Linger: I need your help.
Amanda: Sure thing. Anything for my favorite language partner.
Linger: I need you to convince my brother Aduh to take Taiwanese politics seriously.
Amanda: Why me? I don't know anything about Taiwanese politics.
Linger: But you know about American politics.
Amanda: Yeah. But I don't see how that helps with Aduh.
Linger: America is the most democratic country. If you can't convince him democracy is important, who can?
(續(xù)上期,下期續(xù))
玲 兒:我需要你的幫忙。
亞曼達(dá):當(dāng)然好啰。我最愛的語言交換伙伴要我干嘛都好。
玲 兒:我需要你去說服我弟弟阿德,讓他認(rèn)真看待臺(tái)灣的政治。
亞曼達(dá):為什么是我?我對(duì)臺(tái)灣的政治一竅不通。
玲 兒:但是你了解美國的政治啊。
亞曼達(dá):對(duì),但我不明白那樣對(duì)阿德會(huì)有什么幫助。
玲 兒:美國是最民主的國家。如果你不能使他相信民主很重要,誰能呢?
重點(diǎn)解說:
★ language exchange (n.) 語言交換
★ partner (n.) 伙伴
★ sure thing (n.) 必然之事。用于回復(fù)別人的要求,表示‘沒問題’
★ favorite (a.) 特別喜歡的
★ take...seriously 認(rèn)真看待…
★ not know anything about... 對(duì)……一點(diǎn)都不懂。
★ democratic (a.) 民主的