副助詞。接在名詞以及用言的連體形之后。主要用法有以下4種。
①一般接在表示數(shù)量的名詞以及代詞之后,表示大致的數(shù)量,程度。相當于漢語中的“左右”,“來”。
例句:息子をその大學(xué)にやると500萬円ほどかかります。(讓兒子上那所大學(xué),大約要花500萬日元。)
②舉出某個典型的事例,來說明動作或狀態(tài)的程度。相當于漢語中的“…得”,“…得令人”,“如此的…”等。
例句:泣きたいほど悔しかった。(后悔得簡直要哭。)
③表示對程度進行比較的基準,下文以否定形式結(jié)句。相當于漢語中的“沒有到…程度”,“沒有達到…地步”,“不至于”。
例句:今年は去年ほど暑くない。(今年沒有去年那么熱。)
④常以的形式表示一方的程度隨著另一方發(fā)生變化。相當于漢語中的“越…越…”。
例句:見れば見るほど美人だ。(越看越漂亮。)
①一般接在表示數(shù)量的名詞以及代詞之后,表示大致的數(shù)量,程度。相當于漢語中的“左右”,“來”。
例句:息子をその大學(xué)にやると500萬円ほどかかります。(讓兒子上那所大學(xué),大約要花500萬日元。)
②舉出某個典型的事例,來說明動作或狀態(tài)的程度。相當于漢語中的“…得”,“…得令人”,“如此的…”等。
例句:泣きたいほど悔しかった。(后悔得簡直要哭。)
③表示對程度進行比較的基準,下文以否定形式結(jié)句。相當于漢語中的“沒有到…程度”,“沒有達到…地步”,“不至于”。
例句:今年は去年ほど暑くない。(今年沒有去年那么熱。)
④常以的形式表示一方的程度隨著另一方發(fā)生變化。相當于漢語中的“越…越…”。
例句:見れば見るほど美人だ。(越看越漂亮。)

