日語基礎(chǔ)階段基本語法4

字號:

91.…てならない。
    ?「…てたまらない」、「…てしかたがない」、「…てしようがない」。心や體の狀態(tài)が「とても…」と言いたい時に使う言い方。
    ①この部屋は暑くてならないから、ほかの部屋へ移ろう。
    (這個房間太熱了,我們到別的房間去吧。)
    ②お腹が減ってならなかったので、昨日は食べ殘りのパンを食べてしまいました。
    (因?yàn)閷?shí)在太餓,昨天我把以前吃剩的面包都給吃掉了。)
    ③どこかへ遊びに行きたくてならなかったので、友達(dá)の家へ遊びに行ってきました。
    (因?yàn)槲覍?shí)在想出去玩,所以,就到朋友家去玩了。)
    92.…てはいけない。
    ?「…てはならない」。ある禁止を表す言い方。
    ①教室の中でたばこを吸ってはいけない。
    (不許在教室里吸煙。)
    ②授業(yè)中にこそこそ話してはいけない。
    (上課時不許說話。)
    ③試験の時、隣の人と相談してはいけない。
    (考試時,不許與旁邊的人商量。)
    93.…てはいられない。
    ?「…ていることができない」?!肝衣扦胜ぁ工趣?、「ひどい」という気持ちを表す時に使う言い方。
    ①あまりにもひどい言い方をしているので、黙ってはいられなかった。
    (因?yàn)樗f的太難聽,我無法再保持沉默。)
    ②砂嵐が吹いているので、目を開けていられない。
    (因?yàn)楣紊硥m暴,使人無法睜開眼睛。)
    ③みんなが働いているので、一人で休んではいられない。
    (因?yàn)榇蠹叶荚趧趧?所以,我不好意思一個人休息。)
    94.…ては困る。
    「(あなたに)…されては(こちらが)迷惑だ」という意を表す時に使う言い方。
    ①給料を減らされては困ります。
    (你給我降工資可不行。)
    ②高いものだから、著てくれなくては困るよ。
    (這個衣服很貴,你不穿可太浪費(fèi)了。)
    ③せっかく遠(yuǎn)いところからわざわざ買ってきた物を持って行かれて
    は困るよ。
    (這是特意到遠(yuǎn)處買來的東西,被你拿走可不行。)
    ④こんなに忙しい時期に、休まれては困りますので、なんとかして出勤してください。
    (這么忙的時候你休息可不行,你好想辦法上班。)
    95.…てはじめて…ことができる。
    「…する前はそうではなかったが、…した後、それが理由になってやっとその狀態(tài)になる」と言いたい時に使う言い方。
    ①入院してはじめて健康の大事さを分かることができた。
    (住院后我才認(rèn)識到了健康的重要性。)
    ②先生になってはじめて先生の苦労が分かりました。
    (當(dāng)了老師我才知道做老師的辛苦。)
    ③一級能力検定試験にパスしてはじめて日本の會社に就職できる。
    (只有通過一級能力測試才能進(jìn)日本公司就業(yè)。)
    ④子供ができてはじめて親の気持ちが理解できるようになる。
    (有了孩子后,方可了解做父母的心情。)
    96.…てはだめだ。
    ?「…てはいけない」。禁止の意を表す言い方。
    ①危ないから、火遊びしてはだめよ。
    (危險,不許玩火。)
    ②もう二度と遅刻してはだめよ。
    (不許再遲到。)
    ③宿題もせずに、ファミコンばかり遊んではだめですよ。
    (你光玩兒電腦,不做作業(yè)可不行。)
    97.…ではないか。
    「です」を強(qiáng)調(diào)した言い方、或いは「です」の婉曲的な言い方。
    ①ここからなんと富士山が見えるではないか。
    (你看,從這里可以看見富士山啊。)
    ②悪いのは君の方ではないか。
    (這是你的不對。)
    ③もう車が來ているのではないか。早く行こう。
    (車子已經(jīng)來了。咱們快走吧。)
    98.…ではないかと思う。
    ?「…だと思う」。自分の判斷を述べる時の言い方?!浮坤人激Α工瑜晖袂膜恃预し?。よく「…ではないかと思われる」という形でもよく使われている。
    ①先生は私のことを誤解されているのではないかと思う。
    (我想老師誤會我了。)
    ②公害問題はもう全人類が注目すべき問題ではないかと思われる。
    (我認(rèn)為公害問題已經(jīng)是應(yīng)該引起全人類注意的問題了。)
    ③課長は來週には戻って來るのではないかと思いますが。
    (我想科長下周能回來。)
    99.…ではなくて、…だ。
    「…ではない。(それは)…です?!工趣いσ猡虮恧寡预し?。前の事柄を否定する言い方。
    ①これは日本製ではなくて、中國製です。
    (這不是日本生產(chǎn)的,而是中國生產(chǎn)的。)
    ②長春は春が長いのではなくて、春が短いのです。
    (長春的春天并不長,而是很短。)
    ③あの學(xué)生は外國人ではなくて、ウイグル族の學(xué)生です。
    (那個學(xué)生不是外國人,而是維吾爾族學(xué)生。)
    100.…てはならない。
    ?「…てはいけない」。禁止を表す言い方。
    ①古くなった食物を食べてはならない。
    (不要吃過期的東西。)
    ②もうたばこを吸ってはならない。
    (不許再吸煙。)
    ③これは私たち二人だけの秘密だから、ほかの人に言ってはならない。
    (這是我們兩個人的秘密,不許跟別人講。)
    101.…ほしい。
    第一人稱(わたし)が相手やほかの人、物事に対して要望がある場合に使う言い方。
    ①今、母が入院しているが、早く元?dú)荬摔胜盲皮郅筏い扦工汀?BR>    (現(xiàn)在母親正在住院,我希望她能早一點(diǎn)康復(fù)。)
    ②今回の會議にはあなたに行ってほしいが、よろしいかね。
    (這次會議我想讓你去,可以嗎?)
    ③明日は試験があるから、いつもより早く來てほしい。
    (明天有考試,希望你比平時早一點(diǎn)來。)
    102.…てみせる。
    (1)ある行為をやって他の人に見せるという意を表す時の言い方。(2)ある決意を表す時に使う言い方。
    (1)
    ①足を骨折していた弟が「もう大丈夫だよ」と言って、私たちの前を歩いてみせた。
    (腿部骨折了的弟弟一邊說著"我已經(jīng)好了",一邊走給我們看。)
    ②絵が上手だそうですが、描いてみせてくれませんか。
    (聽說您的畫畫得很好,能不能畫給我們看。)
    ③「この包丁はよく切れるよ」と言って、店の人はすぐ私たちの目の前で野菜を切ってみせた。
    (商店里的人一邊說著"這個菜刀很快",一邊在我們的眼前當(dāng)場示范切菜。)
    (2)
    ①今度こそ百點(diǎn)を取ってみせますからね。
    (這次我非考一百分給你看。)
    ②もうこれ以上あなたと一緒に生活できないから、もし別れてくれなかったら、自殺してみせる。
    (我不能再與你一起生活了。(所以)如果你不跟我離婚我就死給你看。)
    ③今回の運(yùn)動會で優(yōu)勝してみせるから、待っててね。
    (你等著,這次運(yùn)動會我一定拿個冠軍給你看。)
    103.…てみる。
    何かを知るために、試しにする事を表す言い方。
    ①先生が自宅にいらっしゃるかどうか、電話してみましょう。
    (你打個電話,看看老師是否在家。)
    ②服を買う前には必ず著てみたほうがよい。
    (買衣服時,一定要試穿。)
    ③おいしいかどうか食べてみて。
    (你嘗嘗好不好吃。)
    104.…てもいい(よい)。
    許可を表す言い方。しかし、先輩や目上の人に対して使わない方いい。
    ①靴を脫がないで入ってもいいですか。
    (可以穿鞋進(jìn)去嗎?)
    ②もう家に帰っていいですよ。
    (你可以回家了。)
    ③レポートを日本語で書いてもいいですか。
    (可以用日語寫報(bào)告嗎?)
    105.…てもかまわない。
    ?「…てもいい」。許可を表す言い方?!浮皮猡いぁ工瑜辘浃涠帳恃预し?。
    ①先生、ボールペンで書いてもかまいませんか。
    (老師,可以用圓珠筆寫嗎?)
    ②ここで寫真を撮ってもかまいませんか。
    (可以在這兒照相嗎?)
    ③母國語で書いてもかまいません。
    (您可以用母語寫。)
    106.…でも(ても)結(jié)構(gòu)だ。
    許可を表す言い方。しかし、「…てもいい」よりやや堅(jiān)い表現(xiàn)になる。そして、「でも」の前には名詞がくる。
    ①鉛筆でも結(jié)構(gòu)ですよ。
    (可以用鉛筆寫。)
    ②もう帰っても結(jié)構(gòu)です。
    (可以回去了。)
    ③「高くても結(jié)構(gòu)ですか?!埂袱饯Δ扦工?。質(zhì)さえよければ値段は少々高くてもかまいません?!?BR>    ("貴點(diǎn)也沒關(guān)系嗎?""是啊。只要質(zhì)量好,價格稍微貴一點(diǎn)兒也沒關(guān)系。")
    107.…ても差し支えない。
    ?「…てもかまわない」?!浮皮猡蓼铯胜ぁ工瑜甓帳寺劋长à毪?、堅(jiān)いイメージもするので、使う時に気をつけた方がいい。文語的な言い方。
    ①もし使っても差し支えなければ、使わせていただきます。
    (如果可以用的話,請讓我用一下吧。)
    ②用事があった場合、ご欠席されても差し支えありません。
    (如果您有事,可以不參加。)
    ③いついらっしゃってもさしつかえありません。
    (您什么時候來都可以。)
    *(「差し支えなければ…」という形で、「もし都合が良かったら…」という意を表す。)
    ①差し支えなければ、私に行かせてください。
    (如果方便的話,請讓我去吧。)
    ②お差し支えなければ、ぜひ今晩のパーティーにいらっしゃってください。
    (如果方便的話,請您一定參加今晚的晚會。)
    108.…でもなければ、…でもない。
    ?「…でもないし、…でもない」。否定の並列を表す言い方。
    ①弟でもなければ、親戚でもない。ただの友達(dá)です。
    (他既不是我的兄弟,也不是我的親戚,只是個朋友而已。)
    ②あの人は大學(xué)生でもなければ先生でもないのに、毎日學(xué)校の中をうろうろしている。
    (他既不是大學(xué)生也不是老師??墒撬焯於荚谛@里閑逛。)
    ③これはわたしのでもなければ、李さんのでもない。いったい誰のでしょうね。
    (這既不是我的,也不是小李的。究竟是誰的呢?)
    109.…てもらう(ていただく)。
    親切な行為を受けることを言い表す言い方?!浮皮い郡坤工稀浮皮猡椁Α工瑜甓帳恃预し健¥饯筏?、「…てもらう」は「…てくれる」と違って、その行為を頼んだというニュアンスがある。
    ①夕べは友達(dá)に家まで送ってもらいました。
    (昨晚我讓朋友把我送到了家。)
    ②木村先生には五年前から日本語を教えていただいています。
    (五年前開始,木村老師就教我日語。)
    ③今回のスピーチコンクールには王さんに出てもらいましょうか。
    (讓小王參加這次的演講大賽吧。)
    110.…てゆく(いく)。
    現(xiàn)在から未來に向かって変わり続けることを表す言い方。変化を表す動詞と一緒に使う。
    ①人々の生活は昔よりだいぶ良くなってきましたが、これからはもっと良くなっていくでしょう。
    (人們的生活比過去好多了。今后的生活會變得更加美好吧。)
    ②上流から流れてくる川の水が下流に流れていく。
    (河水從上游流向下游。)
    ③中國の老人人口はこれからもっと増えていくでしょう。
    (中國的老年人口會不斷地增加下去。)
    111.…という…。
    (1)話す人や相手がよく知らない人や物や場所の名を言う時の言い方。(2)前の文の內(nèi)容を説明する言い方。
    (1)
    ①「課長、さっき川上という(とおっしゃる)方が見えましたけれど…。」
    ("科長,剛才有個叫川上的人來找過您…。")
    ②これは何という果物ですか。
    (這個水果叫什么?)
    ③來月、山口県の萩というところへ出張に行ってきます。
    (下個月,我去山口縣的一個叫萩的地方去出差。)
    (2)
    ①弟は昨日、北京大學(xué)に合格したという知らせをもらいました。
    (弟弟昨天接到了北京大學(xué)的入學(xué)通知書。)
    ②父からあさって上京するという電話がありました。
    (父親來電話說,他后天進(jìn)京。)
    ③加藤部長が來年から社長になるという話を聞いておりますが、本當(dāng)でしょうか。
    (聽說加藤部長明年要當(dāng)社長,是真的嗎?)
    112.…ということだ(とのことだ)。
    ?「…そうだ」。伝聞を表す言い方。
    ①話によると、彼はもう二回も離婚しているということだ。
    (聽說他已經(jīng)離了兩次婚。)
    ②母の話によると、母は幼い時に祖母に死なれて小さい時から自立せざるをえなかったとのことです。
    (我聽母親說,她幼小的時候就失去了我祖母,因此,很小就開始不得不自立。)
    ③テレビによると、明日から臺風(fēng)が徐々に上陸するとのことです。
    (我聽電視上講,明天臺風(fēng)緩緩登陸。)
    113.……というのに…。
    ?「…だが、…」、「…。しかし、…」。逆接を表す言い方。
    ①雨が降っているというのに、彼は傘もささずに出かけた。
    (外邊下著雨,他連傘都沒打就出去了。)
    ②まだ六時だというのに、彼女はもう起きて大聲でしゃべっている。
    (剛剛六點(diǎn)鐘,她就已經(jīng)起床,在大聲說話。)
    ③もう三十歳だというのに、まだ結(jié)婚していない。一體どうするつもりだろう。
    (都三十歲了,還不結(jié)婚。她究竟想干什么?)
    114.…。というのは…からだ。
    前の句の原因?理由を説明する時に使う言い方。
    ①今朝は遅刻してしまった。というのは友達(dá)が急にお腹が痛いというので、病院へ連れて行ってあげたからだ。
    (我今天遲到了。因?yàn)槲业囊晃慌笥淹蝗徽f肚子疼,我領(lǐng)她去了趟醫(yī)院。)
    ②あの日本人の先生は冬になるとよく風(fēng)邪を引く。というのはまだ長春の冬に慣れていないからだ。
    (那位日本老師一到冬天就經(jīng)常感冒。因?yàn)樗€沒有適應(yīng)長春的冬天。)
    ③彼の成績はいつもよくない。というのは普段あまり勉強(qiáng)しないからだ。
    (他的學(xué)習(xí)成績之所以一直不好,是因?yàn)樗綍r不太學(xué)習(xí)。)
    115.…というのは…だ。
    ?「…とは…だ」。ある物、事柄の意味や定義を表す言い方。
    ①學(xué)校というのは、勉強(qiáng)するところだ。
    (學(xué)校就是學(xué)習(xí)的地方。)
    ②田中というやつは、うそつきだ。
    (田中這個家伙是個大騙子。)
    ③人間というの(もの)は、ある意味で一番殘酷なものだ。
    (從某種意義上說,人類是殘酷的。)
    ④日本語の中の「季語」というのは季節(jié)を表す言葉で、俳句の中で必ず使われるものだ。
    (日語中的"季語"是表示季節(jié)的語言,俳句中一定要使用季語。)
    116.…といえば…。
    ?「…を話題にすれば」。何かを話題に取り上げて言う時に使う言い方。
    ①李さんといえば、我がクラスで一番まじめな學(xué)生である。
    (說到小李,他可是我們班認(rèn)真的學(xué)生。)
    ②萬里の長城といえば、世界で一番大きな建造物である。
    (話說萬里長城,它是世界上大的建筑物。)
    ③うちの母といえば、美人で料理も上手である。
    (說起我的母親,她既漂亮又會做菜。)
    117.…と言える。
    ?「…と言う事ができる」?!浮藛嗓à毪长趣扦搿工趣ⅳ饯欷摔栅丹铯筏い趣いσ猡虮恧箷rに使う言い方。
    ①彼女はうちの會社の看板娘だと言えるほどの美人です。
    (她可稱得上是我們公司招牌女孩的美麗姑娘。)
    ②母は仕事と家庭の両立に成功した女性だとも言える。
    (我母親可以說是工作、家庭兩方面都很成功的女性。)
    ③エジプトのピラミットは世界一有名な遺跡だと言えるものである。
    (埃及的金字塔可以稱得上是世界上有名的遺跡。)
    118.…と言ってもいい(と言ってよい)。
    ?「…と言える」?!浮妊预盲皮鈽?gòu)わない」という意味の言い方。
    ①萬里の長城は世界一の建築物と言ってもいい。
    (萬里長城可以稱得上是世界之的建筑物。)
    ②教師という仕事は人間を育てる職業(yè)だと言ってよい。
    (教師這個職業(yè)可以說是培養(yǎng)人的職業(yè)。)
    ③長春は文化の都市だと言って良い。
    (長春可以稱得上是個文化之都。)
    119.…と言っても言い過ぎではない。
    ?「…と言っても過言ではない」。大変すばらしいとか、たいへんひどいという気持ちを表す時の言い方。
    ①中國は世界一歴史の長い文明國と言っても言い過ぎではありません。
    (說中國是世界上歷史悠久的文明國家,也不言過其辭。)
    ②あの學(xué)校の學(xué)生たちの日本語は中國でもトップレベルにあると言っても言いすぎではない。
    (那個學(xué)校的學(xué)生的日語水平,堪稱是中國高水準(zhǔn)的代表。)
    ③中國はまだ男女の差別の國だと言っても言い過ぎではない。
    (說中國是個男女差別還很厲害的國家,一點(diǎn)都不過分。)
    120.…と言われている。
    言い伝えとか、みんながそう思われているという意を表す言い方。
    ①京都は古い都で、日本の古い伝統(tǒng)がまだ殘っている町だと言われている。
    (據(jù)說京都是個古都,那里還保留著日本舊傳統(tǒng)的東西。)
    ②川上さんは小學(xué)生の時からまじめな學(xué)生だったと言われている。
    (聽說川上從小學(xué)時就是個很認(rèn)真的學(xué)生。)
    ③上海は昔から國際的な町だと言われている。
    (據(jù)說上海從很早以前開始就是個國際化都市。)