請(qǐng)求諒解常用表達(dá)
來(lái)函已收到數(shù)日,遲復(fù)希諒。
——貴簡(jiǎn)拝承以來(lái)すでに數(shù)日経過(guò)しており,ご返事の遅れましたことお許し下さい。
不周之處,尚請(qǐng)鑒諒。
——行き屆かぬ點(diǎn),お許し下さいますよう。
招待欠周,甚為抱歉。
——おもてなしが不調(diào)法でありましたこと重々(じゅうじゅう)お詫び申し上げます。
實(shí)在無(wú)法滿足要求,深表歉意(遺憾)。
——ご要望に添うことなんとも葉いません,誠(chéng)に申し訳ありません(遺憾に存じんます)。
若上述意見(jiàn)欠妥,尚希多多原諒(包涵)。
——お?dú)荬苏伽丹厅c(diǎn)ございましたら何卒お許し下さいますよう(ご寛容下さいますよう)。
欠席屆け——請(qǐng)假條
呂彬先生殿
私儀、昨日來(lái)突然の発熱で、醫(yī)師によりますと重い風(fēng)邪であり自宅休養(yǎng)を要するとのことであります。三日間休ませて頂きたく、ご許可お願(yuàn)いします。また、昨日の會(huì)議には出席出來(lái)ませんのでせてご了承さいますようお願(yuàn)いします。
添付:診斷書(shū)
江 良 拝
2001年3月25日
呂彬老師:
昨天突然發(fā)起了寒熱,醫(yī)生診斷的結(jié)果是重感冒,我想請(qǐng)三天的病假,在家休息,明天的會(huì)議也不能來(lái)參加了。望準(zhǔn)假。
學(xué)生 江良 拜上
來(lái)函已收到數(shù)日,遲復(fù)希諒。
——貴簡(jiǎn)拝承以來(lái)すでに數(shù)日経過(guò)しており,ご返事の遅れましたことお許し下さい。
不周之處,尚請(qǐng)鑒諒。
——行き屆かぬ點(diǎn),お許し下さいますよう。
招待欠周,甚為抱歉。
——おもてなしが不調(diào)法でありましたこと重々(じゅうじゅう)お詫び申し上げます。
實(shí)在無(wú)法滿足要求,深表歉意(遺憾)。
——ご要望に添うことなんとも葉いません,誠(chéng)に申し訳ありません(遺憾に存じんます)。
若上述意見(jiàn)欠妥,尚希多多原諒(包涵)。
——お?dú)荬苏伽丹厅c(diǎn)ございましたら何卒お許し下さいますよう(ご寛容下さいますよう)。
欠席屆け——請(qǐng)假條
呂彬先生殿
私儀、昨日來(lái)突然の発熱で、醫(yī)師によりますと重い風(fēng)邪であり自宅休養(yǎng)を要するとのことであります。三日間休ませて頂きたく、ご許可お願(yuàn)いします。また、昨日の會(huì)議には出席出來(lái)ませんのでせてご了承さいますようお願(yuàn)いします。
添付:診斷書(shū)
江 良 拝
2001年3月25日
呂彬老師:
昨天突然發(fā)起了寒熱,醫(yī)生診斷的結(jié)果是重感冒,我想請(qǐng)三天的病假,在家休息,明天的會(huì)議也不能來(lái)參加了。望準(zhǔn)假。
學(xué)生 江良 拜上