最近打算回上??纯从H人和朋友們,同時也做了個決定:在最短的時間教洋老公學會一些簡單的上海話;畢竟幾年來他已能說一些普通話了,心想他應(yīng)該不會讓我失望吧。
說是容易學是難啊,上海話不同普通話,發(fā)音沒有四聲,本來就勉強能夠說幾句普通話的老公更是找不到感覺,我教他說:“儂好?。愫茫┲x謝儂!”這個“儂”字練了很長時間總算可以勉強上口,這個上海話的“謝謝”到了他的嘴里發(fā)出來的是“爺爺”(上海話),也不管那么多了,只要可以說和勉強聽懂就不錯了。
那天上了東航的飛機,飛機上有好些空姐是上海人,看我和那些小姐說著家鄉(xiāng)話,老公也忍不住了,他對著服務(wù)小姐說:“please!啤酒,謝謝儂!”那個空姐驚奇的望著他說:“儂會講上海閑話?。。銜f上海話?。?BR> 老公得意的用上海話回答:“馬馬虎虎”,我和那位空姐一起笑了起來。那句“馬馬虎虎”倒是歪打正著,在上飛機前我剛教會了他。在飛機上老公學的更來勁了,好幾次他學說的話讓旁邊的上海同鄉(xiāng)笑出了聲。
到了上海的家,見了我的媽媽,老公的一聲“姆媽”叫得字正腔圓,看來我的強化教學初顯成效,我媽一楞,邊答應(yīng)著邊問我:“他會說上海話???”接著老公說:“儂好伐?姆媽。”我媽倒是用英語對他說:“How are you?”我看著他們倆,不由得笑著說:“好啊,你們兩個倒不錯,一個外國人學說上海話,一個上海人學說外國話?!?BR> 更好笑的是我和老公去菜場買菜,我故意叫老公問價錢,老公操著不正宗的上海話問:“幾佃?”(上海話的“多少錢?”)我看見那個賣菜的低聲對旁邊的同行說:“這個老外會說上海話,不能‘斬’他?。ㄉ虾T挕當亍恰Ц邇r錢’)”,我在旁邊偷笑?;丶业穆飞衔腋嬖V老公賣菜人的對話,老公也樂了,其實他也就會問這句。
從那以后,老公學說上海話更來勁了,短短的一個月的旅行結(jié)束的時候,老公已經(jīng)可以熟練地用上海話和親人們和朋友們說“再會”、“幫幫忙”、“交關(guān)好”(上海話“很好”的意思)……我也從中得到了很多樂趣。
說是容易學是難啊,上海話不同普通話,發(fā)音沒有四聲,本來就勉強能夠說幾句普通話的老公更是找不到感覺,我教他說:“儂好?。愫茫┲x謝儂!”這個“儂”字練了很長時間總算可以勉強上口,這個上海話的“謝謝”到了他的嘴里發(fā)出來的是“爺爺”(上海話),也不管那么多了,只要可以說和勉強聽懂就不錯了。
那天上了東航的飛機,飛機上有好些空姐是上海人,看我和那些小姐說著家鄉(xiāng)話,老公也忍不住了,他對著服務(wù)小姐說:“please!啤酒,謝謝儂!”那個空姐驚奇的望著他說:“儂會講上海閑話?。。銜f上海話?。?BR> 老公得意的用上海話回答:“馬馬虎虎”,我和那位空姐一起笑了起來。那句“馬馬虎虎”倒是歪打正著,在上飛機前我剛教會了他。在飛機上老公學的更來勁了,好幾次他學說的話讓旁邊的上海同鄉(xiāng)笑出了聲。
到了上海的家,見了我的媽媽,老公的一聲“姆媽”叫得字正腔圓,看來我的強化教學初顯成效,我媽一楞,邊答應(yīng)著邊問我:“他會說上海話???”接著老公說:“儂好伐?姆媽。”我媽倒是用英語對他說:“How are you?”我看著他們倆,不由得笑著說:“好啊,你們兩個倒不錯,一個外國人學說上海話,一個上海人學說外國話?!?BR> 更好笑的是我和老公去菜場買菜,我故意叫老公問價錢,老公操著不正宗的上海話問:“幾佃?”(上海話的“多少錢?”)我看見那個賣菜的低聲對旁邊的同行說:“這個老外會說上海話,不能‘斬’他?。ㄉ虾T挕當亍恰Ц邇r錢’)”,我在旁邊偷笑?;丶业穆飞衔腋嬖V老公賣菜人的對話,老公也樂了,其實他也就會問這句。
從那以后,老公學說上海話更來勁了,短短的一個月的旅行結(jié)束的時候,老公已經(jīng)可以熟練地用上海話和親人們和朋友們說“再會”、“幫幫忙”、“交關(guān)好”(上海話“很好”的意思)……我也從中得到了很多樂趣。

