日語閱讀:日本語の數(shù)詞に潛む謎

字號:

。 愚考だが、ときおり考えては解けない日本語の數(shù)詞に潛む謎について少し書いてみ
    ようという気になったので書く。誰かこれを見て、謎が解けたら教えてほしいものだ
    、とも率直に思う。
    日本語の起源は喧しく議論されているが、要領(lǐng)を得ない。大野晉など巖波などにお
    だてられて快進(jìn)撃を続けている。白川靜といい、こうした「と」な老人をなんとかし
    ろよと思うが、ほっとけか。
    日本語は、比較言語學(xué)的には朝鮮語との対応がある程度システマティックに見られ
    る。文法構(gòu)造に至っては日本語と朝鮮語はほぼ同じだ。というあたりまではわかる。
    また、スワディッシュの法螺話を応用して、日本語と琉球語の分裂年代という議論も
    ある。これは端的に間違いなのだが、日本史學(xué)と同様國語學(xué)は手がつけられない。ほ
    っとけである。
    とりあえず、文法構(gòu)造的には朝鮮語と同型で、それに音韻の構(gòu)造からみてポリネシ
    ア系の単語が加わったのが日本語になるということは言える。ここでいつも思うのだ
    が、ここから導(dǎo)かれる結(jié)論はたった一つしかない。日本語は人工言語だということだ
    。
    現(xiàn)代インドネシア語を少しでも知っている人ならわかってもらえると思うが、イン
    ドネシア語はマレー系の現(xiàn)地語の単語を英語の文法構(gòu)造に押し込んでできた人工言語
    だ。分化したコミュニティを國家的に言語統(tǒng)一するとなると、支配者の知的な層の言
    語構(gòu)造に民族アイデンティティを示す語を押し込むことになるのは必定だ。そんな簡
    単なこともわからないで日本語の起源とか議論している學(xué)者が多いのには呆れる。い
    ずれにせよ、文法構(gòu)造のほうは疑問の余地がないのだが、問題は単語の起源のほうだ
    。いったい日本語の単語はどこから來たのか?というのが仮の日本語起源の問題にな
    る。
    スワディッシュの理論はふざけたしろものというか、閉鎖モデルでしかないので日
    本語には原理的に適用できないのだが、それでも、比較言語理論の基礎(chǔ)として基本語
    彙というのが設(shè)定されている。結(jié)論から言うと、私はこの基本語彙というのが間違い
    のもとだと思う。
    基本語彙にはいくつか特徴があるが、身體語と數(shù)詞というのがある。もともと比較
    言語學(xué)は西歐語の起源論から出來たもので、あいつらの言語の場合、特に數(shù)詞はわか
    りやすい。もともと算術(shù)に弱いのだ、あいつらはね。だが、日本人の祖先たちは、縄
    文時代から海洋交易が盛んなので、數(shù)詞は山羊を數(shù)えるといったものではなく、即マ
    ーケットニーズに結(jié)びつく。だから、本質(zhì)的にポリネシアや沿岸地域のリンガフラン
    カはマーケット性の人工言語という相貌になる。このあたりの説明はどうも話を端折
    りすぎて難しいかもしれないのだが。