寫作得二流分數(shù)的語法錯誤

字號:


    托福寫作是以作文的整體水平判分,而不糾結(jié)于小細節(jié)。但有些同學往往會在語言方面疏漏多多,那樣即便你的思路和論證屬于一流,最多也只能得個二流分數(shù)。小編為您整理托福寫作中的七個語法錯誤,希望大家能規(guī)避這些錯誤。
    1. 用詞不當
    原:The absence of groupwork is a disaster for teenagers in modern society.
    改:The absence of teamwork is a disaster for teenagers in modern society.
    評:groupwork是“分組”或者“小組集體任務”的意思。這位同學原本想說teamwork“團隊合作”,卻用了一個看起來很像,但實際完全不同的詞,表達出來的意思就風馬牛不相及了。
    原:You will be dangerous if you keep moving without a clear view of the whole picture.
    改:You will be in danger if you keep moving without a clear view of the whole picture.
    評:dangerous表示所修飾的對象是“帶來危險的,有危險性的”,而be in danger才是“身處險境”的意思。到底誰才是威脅呢?
    原:Firstly, the job, providing the opportunity for students to utilize what they learned in class, might effect their further development.
    改:Firstly, the job, providing the opportunity for students to utilize what they learned in class, might affect their further development.
    評:模樣長得像,意思可不同了。這里想用動詞affect表示“影響”,卻誤寫為名詞effect“效果”,一字千里啊!
    2. 搭配錯誤
    原:Nowadays, people are crazy pursuing to be excellent.
    改:Nowadays, people are crazy about excellence.
    評:這位同學顯然記錯了be crazy about sth. 這個用法,寫出來的句子自然會出問題啦。
    原:Besides, public speech can effectively increase your communication skills, which facilitate your salesman career.
    改:Besides, public speech can effectively improve your communication skills, which facilitate your salesman career.
    評:此處是一個明顯的動賓搭配錯誤?!疤岣呒记伞睉撌莍mprove the skills,而不是increase the skills.
    3.詞性錯位
    原:I will forget my sad and pressure from the work and the study.
    改:I will forget my sadness and pressure from work and study.
    評:sad是形容詞,而這里明顯需要一個名詞,應該是sadness。
    原:Although making money is a priority for most people, spending time with the family is equal significant.
    改: …, spending time with the family is equally significant.
    評:形容詞significant前需要用副詞來修飾,所以equal應該改成equally。
    4. 時態(tài)混亂
    原:Although I have no work experience when I was a teenager, I always dreamed about having a job.
    改:Although I had no work experience when I was a teenager, I always dreamed about having a job.
    評:過去時的句子中冒出了現(xiàn)在時,同學你太粗心了,要仔細檢查哦~
    原:I would explain my view in the following paragraphs.
    改:I’d like to explain… / I will explain…
    評:可能是兩種說法記混了吧,結(jié)果把時態(tài)搞錯了