原來如此

字號:


    很多事情可能我們自己百思不得其解,經別人點撥之后會恍然大悟。
    “原來如此,你一解釋我就明白了。”用英語要怎么說呢?
    【英文對比翻譯】
    【中式英語】Chinese Style ——So it is. I understand soon after your explanation.
    【地道英語】American Style ——So that's how it is. I understand soon after your explanation.
    【點評】
    So it is 的意思是“的確如此”,它是用來表示對對方觀點的贊同的。
    例如:
    A: It is a fine day today!今天天氣不錯哦!
    B: So it is.的確是這樣。
    而在表達恍然大悟時,英文要用So that's how it is 或So that explains it, 或更簡單地道的說法Oh, I see.