生活沒有著落

字號:


    迷你對話:
    A: I always feel I’m left high and dry with nobody to rely on.
    A: 我經(jīng)常感覺到自己孤獨(dú)無助,沒有人可以信賴。
    B: Don’t be fool. I’ll always side with you.
    B: 別傻了,我會永遠(yuǎn)支持你。
    A: I appreciate your kindness.
    A: 謝謝你的好意。
    地道表達(dá):
    high and dry
    解詞釋義:
    high和dry詞義分別為“高的”和“干燥的”。該習(xí)語直接翻譯是“該東西高高掛起,就容易邊干”,其寓意就像“曲高和寡”一樣,可以引申為“孤獨(dú)無助”。通常它和leave連用,而且多用于被動語態(tài)中。
    支持范例:
    When the factory closed down, the workers were left high and dry.
    工廠倒閉后,工人們的生活沒有著落。
    He left her high and dry in a strange country without any money.
    他把她遺棄在異國他鄉(xiāng), 身無分文, 處于困境.
    When you go away, I'll be left high and dry.
    你一走,就剩下我孤單單的一個人了。
    There I was, high and dry in a strange city with only five dollars in my pocket.
    我被拋棄在一個陌生的城市里,口袋里只有5元美元。
    The cruel man took all the money and left his own grandmother high and dry.
    這個殘酷的人把所有的錢財都拿走了,撇下他自己的外祖母一人無依無靠。
    詞海拾貝:
    1. rely on:依靠,依賴
    Eg. Don' t rely on him to do anything he' s just a big talker.
    什么事都不要依靠他--他光會說空話。
    Eg. You can rely on me to keep your secret.
    你盡管相信我一定為你保密。
    Eg. Don't rely on his memory: he's a bit of a dreamer.
    要相信他的記憶力--他有點(diǎn)神不守舍的。
    Eg. The question is whom we should rely on in the struggle.
    問題是在這一斗爭中我們應(yīng)當(dāng)依靠誰。
    2. side with:支持,擁護(hù)
    Eg. I side with him on this question.
    在這一問題上我同他站在一邊。
    Eg. The children all side with the mother when she left her husband .
    當(dāng)她離開丈夫時,孩子們都向著其母親。
    Eg. I side with you and wish to read an article of yours in our college journal.
    我支持你,期望可以在??峡吹侥愕拇笞?。