Trying to find my feet 努力適應新環(huán)境

字號:


    很多人在剛到一個陌生的環(huán)境之后,會覺得渾身不自在,需要一段時間來適應。今天我們來學幾個跟這種情況相關的表達。
    第一個是trying to find my feet,意為“我正在努力適應新環(huán)境”。其它類似說法還有:
    I'm trying to orientate myself.
    我在盡力適應。
    I'm trying to settle in.
    我在努力習慣(新工作/新居等)
    I'm learning the ropes.
    我正在學習掌握竅門。
    下面我們來看一個關于適應新環(huán)境的對話,注意里面的習語:
    Gordon: US 8, UK 42. Ferrare Cavallo. Heel…(Lying on couch & examining a pair of shoes)
    戈登: 美國碼8號、英國碼42號、意大利真皮、鞋后跟……(躺在沙發(fā)上,反復觀看一雙皮鞋)
    Katherine: Hurry up! You'll be late for work. What are you doing?
    凱瑟琳: 快點!你快遲到了,你在干什么?
    Gordon: I'm a little bit worried about my new job. I'm trying to find my feet.
    戈登: 我只是有點擔心新工作,我正嘗試適應新環(huán)境。
    Katherine: That's the trouble then. You deserve the boot.
    凱瑟琳: 問題就在這里,你真該被解雇。
    Gordon: Why?
    戈登: 為什么?
    Katherine: You work in a shoe shop and if you don't even know where your feet are, then there's no future for you there. Now get a move on before I put my foot in your mouth.
    凱瑟琳: 你在鞋店工作,但居然不知自己腳踏何地,我覺得你在鞋店也不會有什么前途。你再不動身,別怪我不客氣了。
    Gordon: Alright, alright, I'm leaving.
    戈登: 好的,好的,我馬上出門。