我愛(ài)你

字號(hào):


    I Love You
    我愛(ài)你
    by Wang Zhi
    王植
    I neither need to know your age
    nor need to know your name
    but need to know that you have
    a heart as mine between sky and earth
    beating on the desolate wilds
    in the sky with yellow alarms
    and on the hills with spraying magma
    echoing with the pulses of the sea
    with the calling of snow mountains
    and with the silent shouts
    resounding together with the hearts
    of tens of thousands of people
    不需要知道你的年齡
    也不需要知道你的名字
    我只需要知道,天地間
    有顆和我一樣跳動(dòng)的心
    在看似荒蕪的原野
    在黃色警報(bào)的天空
    在巖漿四射的山巒
    和著大海的脈搏
    和著雪山的呼喚
    和著沉默的吶喊
    和千萬(wàn)人的心一起,怦怦作響
    you're so beautiful
    your void mind holds
    all beauty in the worldyou're very miserable
    bearing all people's misery
    you're very happy
    sharing all people's happiness
    you're omnipresent
    your light shines everywhere
    over the Ninth Heaven
    there are your traces
    under the bottom of Hell
    there's your silhouette
    on the leaves, by the road
    and at the foot of the mountain
    your image shows everywhere
    你很美,虛空的胸懷
    包攬世上所有的美麗
    你很苦,苦天下
    所有人的痛苦
    你很幸福,所有人的幸福
    都是你的幸福
    你無(wú)所不在
    你的光芒遍布一切
    九天之上有你的足跡
    十八層下有你的身影
    樹(shù)葉上,馬路邊,山腳下
    到處都是你的形象
    the dustman working under yelllow streetlamps
    the scholar reading smoothly by the opposite window
    that crowd of mischievous and trouble-making kids
    that little dog sitting and thinking under the eave
    that ant crawling fast, that sparrow crying aloud
    even in the very stinking rubbish dumps
    and in the toilets that have been just used
    all spacetime, all thinkings and all sounds
    are your great settling places
    橘黃的路燈下掃地的清潔工
    對(duì)面窗臺(tái)下朗朗上口的書生
    那群調(diào)皮搗蛋的小家伙們
    那只蹬在屋檐下思考的小狗
    那只爬得飛快的螞蟻
    那只使勁叫喚的麻雀
    甚至在腥臭無(wú)比的垃圾堆里
    和人們剛剛用過(guò)的馬桶里
    一切時(shí)空,一切思維,一切聲音
    都是你偉大的落腳處
    your seemingly ordinary body
    has the light as the sun and moon
    your magic charm comes
    from your soul always quiet
    you're the one of everything in life
    you're everything between sky and earth
    when all beautiful things disappear
    you still stay with me
    你看似平凡的身軀
    有如日月般的光輝
    你的神奇魅
    來(lái)自你時(shí)刻寂靜的心靈
    你是生命中一切的一
    你是天地間一的一切
    當(dāng)所有美好消失時(shí)
    你依然和我在一起
    we were born on the same day
    we will pass away at the same day
    originally we have no birth and death
    we've been in love since the beginning of time
    like two bright lamps that shine on each other
    since the day when the earth had light
    you're my wife I'll never abandon
    and you're my steadfast partner
    I feel you just as I feel myself
    I love you just as I love this world
    我們同年同月同日生
    我們同年同月同日死
    我們本無(wú)生死,我們相愛(ài)
    我們無(wú)始以來(lái)就相愛(ài)著
    像互相照耀的兩盞明燈
    從地球有光明的那一天
    你就是我永不言棄的妻子
    就是我堅(jiān)定不移的伙伴
    感知你,如同感知我自己
    我愛(ài)你,如同熱愛(ài)這個(gè)世界