我的心在高原上

字號:


    My heart's in the Highland my heart is not here,
    My heart's in the Highland a-chasing the deer;
    Chasing the wild-deer, and following the roe,
    My heart's in the Highland wherever I go.
    我的心兒在高原,我的心不在這兒,
    我的心兒在高原,追逐著鹿兒,
    追逐著野鹿,跟蹤著獐兒,
    我的心兒在高原,不管我上哪兒。
    Farewell to the Highland farewell to the North,
    The birth-place of Valour, the country of Worth ;
    Wherever I wander, wherever I rove,
    The hills of the Highlands for ever I love.
    到了啊高原,別了啊北國,
    英雄的家鄉(xiāng),可敬的故國,
    不管我上哪兒漂蕩,我上哪兒遨游,
    我永遠愛著高原的山丘。
    Farewell to the mountain high-cover'd with snow,
    Farewell to the straths and green vallies below;
    Farewell to the forests and wild-hanging wood
    Farewell to the torrents and loud-pouring floods.
    別了啊,高聳的積雪的山岳,
    別了啊,山下的溪壑和翠谷,
    別了啊,森林和枝檀縱橫的樹林,
    別了啊,急川和洪流的轟鳴。
    My heart's in the Highland my heart is not here,
    My heart's in the Highland a-chasing the deer;
    Chasing the wild-deer, and following the roe,
    My heart's in the Highland wherever I go.
    我的心兒在高原,我的心不在這兒,
    我的心兒在高原,追逐著鹿兒,
    追逐著野鹿,跟蹤著獐兒,
    我的心兒在高原,不管我上哪兒。