影視口語(yǔ)《鼠來(lái)寶2》挫挫銳氣

字號(hào):


    “挫挫銳氣”在英語(yǔ)口語(yǔ)里能怎么說(shuō)?
    蹩腳口語(yǔ):deflate arrogance
    地道口語(yǔ):knock down to size
    【影視實(shí)例】
    影視來(lái)源:《艾文與花栗鼠2》
    劇情引導(dǎo):
    三只小鼠將去上學(xué),他們開(kāi)學(xué)第一天,就受到了同班女同學(xué)們的熱烈追捧,一群漂亮美眉被他們仨萌翻,這讓其它男生很不爽……
    - Hello ladies.
    - Hi, I'm Theodore. Hi, I'm Theodore.
    - Yes, he's Theodore in case you missed it. And I am Simon.
    - My name Seville, Alvin Seville. Enchantée... mademoiselle.
    - Somebody's have to knock these guys down to size.
    - That should be pretty easy, really. They are only eight inches tall.